【急!】帮忙【中译英】一段东西~不要用在线工具.
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/23 05:08:48
【急!】帮忙【中译英】一段东西~不要用在线工具.
,我拜读了举世公认的侦探推理小说女王阿加莎·克里斯蒂写的《东方快车谋杀案》.
密闭空间里谋杀案,开往欧洲的东方快车,各有来头且性格各异的乘客,死者是十恶不赦的大坏人.
这节车厢里的另外十二名乘客,他们完美的配合,让我们看到了绝佳的推理.这个案件并非是推理上有任何的机关,而是我们的成见变成了我们的盲点.我们以为只有一个凶手,我们以为这么多刀只是在迷惑我们的眼球.最后当波罗站出来侃侃而谈,当我们看到个人理性的光芒的时候,更多时候我们为自己对那么多的暗示视而不见而懊恼不已.最后合理却惊艳的结尾就是推理小说真正的魅力所在吧.
用在线的翻译工具不给分.
不需要很准确很准确、因为毕竟中文和英文有些地方不能互通的.
1L的。
表逼我。我说过不要用工具翻译了。
,我拜读了举世公认的侦探推理小说女王阿加莎·克里斯蒂写的《东方快车谋杀案》.
密闭空间里谋杀案,开往欧洲的东方快车,各有来头且性格各异的乘客,死者是十恶不赦的大坏人.
这节车厢里的另外十二名乘客,他们完美的配合,让我们看到了绝佳的推理.这个案件并非是推理上有任何的机关,而是我们的成见变成了我们的盲点.我们以为只有一个凶手,我们以为这么多刀只是在迷惑我们的眼球.最后当波罗站出来侃侃而谈,当我们看到个人理性的光芒的时候,更多时候我们为自己对那么多的暗示视而不见而懊恼不已.最后合理却惊艳的结尾就是推理小说真正的魅力所在吧.
用在线的翻译工具不给分.
不需要很准确很准确、因为毕竟中文和英文有些地方不能互通的.
1L的。
表逼我。我说过不要用工具翻译了。
During the summer holiday,I read the "Murder on the Orient Express",which is written by Agatha Christie,the world acknowledged queen of detective novels.
the murder in confined space,the Orient Express to Europe,passengers with various backgrouds and different characters and the dead villain.
The other 12 passengers in this carriage let us see an excellent reasoning by their perfect cooperation.There's no tricks in the reasoning but our prejudice becomes the blind spot.We think that there's only one murderer,and so many wounds are only to confuse us .Finally,when Baltic came out to analyse,making us seeing the bright of the one's senses,we blame ourselves for the ignorance of the hints.The reasonable but amayzing ending maybe the real charm of the detective novels.
全人工翻译 拒绝机译,
the murder in confined space,the Orient Express to Europe,passengers with various backgrouds and different characters and the dead villain.
The other 12 passengers in this carriage let us see an excellent reasoning by their perfect cooperation.There's no tricks in the reasoning but our prejudice becomes the blind spot.We think that there's only one murderer,and so many wounds are only to confuse us .Finally,when Baltic came out to analyse,making us seeing the bright of the one's senses,we blame ourselves for the ignorance of the hints.The reasonable but amayzing ending maybe the real charm of the detective novels.
全人工翻译 拒绝机译,
急求!!!高手帮忙翻译一段中文,翻译成日语。。。不要用翻译器等工具翻的,好的话加分!!!!!
在线急等翻译一段话,不要翻译工具翻译的,语法一看就是错的!好的追分!
帮忙翻译一段英文...在线急等.
帮忙翻译一段文章,不要用英语在线翻译器,要自己翻译的,在线等
急.在线等,帮忙把这段话翻译一下.不希望用翻译工具.谢了.
求高手帮忙用英语翻译一下一段话,在线等,急!
帮忙把这篇文章译成英语,在线等,急!(不要用金山词霸)
急!帮忙翻译吧.不要百度在线翻译的.在线等.
请帮忙翻译成英文~~~不要直接用翻译工具~~~~急~~~~翻译的好的加分酬谢~~~
高分悬赏,【急】求高手帮忙把一段中文翻译成英文,在线等1小时,不要机器翻得,追加100
英译汉,在线等,不要工具翻译的
英译汉,不要工具的,在线等大神