英语翻译古时湘湖周长40km,环湖绿树丛荫.湖中九山,如浮水青螺.“月落湖中霜满船,惊寒雁阵傍沙眠.”每到秋季,时有雁群
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/13 12:05:07
英语翻译
古时湘湖周长40km,环湖绿树丛荫.湖中九山,如浮水青螺.“月落湖中霜满船,惊寒雁阵傍沙眠.”每到秋季,时有雁群来湘湖过冬,傍沙滩而眠.
古时湘湖周长40km,环湖绿树丛荫.湖中九山,如浮水青螺.“月落湖中霜满船,惊寒雁阵傍沙眠.”每到秋季,时有雁群来湘湖过冬,傍沙滩而眠.
The ancient Xiang Lake is 40 km around, and surrounded by green trees and bushes. There are nine mountains in the lake, like floating green snails. [As an ancient poem says,] "The moonlight falls in the lake lights up the boat covered with frost, With the sleeping geese lined along the sandy beach in this sudden cold." Every fall, occasionally there are geese come to Xiang Lake to spend the winter, sleep along the sandy beach.
[注:括号中是另加的,意为“就像一首古诗中说的”,来说明下面引用的两行古诗,不然的话老外不一定知道那两行字的来源.楼主认为不妥的话就把它删除.]
[注:括号中是另加的,意为“就像一首古诗中说的”,来说明下面引用的两行古诗,不然的话老外不一定知道那两行字的来源.楼主认为不妥的话就把它删除.]
有惊的古诗词古文类似"雁阵惊寒,声断衡阳之浦"最好
人在舱中舟自行.仙山难寻落尘埃.洞庭月落静无波.塞北千山雁阵斜.都是猜一个字!
1.甲乙两个码头相距120km,游船从甲地到乙地平均每小时行30km,货船从乙地到甲地,平均每小时行40km,求两只轮船
浮水 意思
某中学教师到离校43km的地方春游,开始的一段路程是步行,每小时行6km,余下的路程改乘公共汽车,每小时行40km,全程
甲、乙两车从相距400km的A、B两地相向而行,甲车上午8:40出发,每小时行60km,乙车每小时行65km,到下午1:
甲乙两车同时从AB两地相向而行,甲车每小时行60km,乙车每小时行40km,当甲车行到全程的三分之二少50km时
A.B两地相距90km.一辆车从A地到B地,前一半时间平均每小时行60km,后一半时间平均每小时行40km.
甲、乙雨个码头相距120km,轮船从甲地到乙地平均每小时行40km,由乙地返回甲地平均每小时行30km,求轮船往返的平均
A城到B城,一辆汽车每小时行40km,3小时到达B城,每小时48km,几小时可到达B城
一辆车以100km每时的速度行驶,它行到80km时用几分钟
从地面到10km的高空,每度增加1km,气温就下降