作业帮 > 英语 > 作业

it was only after...that...这个句型有什么用法吗?

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 16:38:51
it was only after...that...这个句型有什么用法吗?
it was only after...that...这个句型有什么用法吗?
It was only after the creation of the FAA that full-scale regulation of America’s airspace took place,and this was fortuitous,for the advent of the jet engine suddenly resulted in a large number of very fast planes reducing pilots’ margin of error and practically demanding some set of rules to keep everyone well separated and operating safely in the air.
  难点解析
  本句的难点在于对句子的逻辑关系的理解.首先要理解it was only after…that结构所表示的时间关系,并且要抓住连接词for所表示的整个句子的因果关系,以及子句中resuted in、reducing…and practically demanding…等词所表示的逻辑含义.
  我们可以理一下句中的逻辑关系:首先FAA成立,然后是full-scale regulation出现,但是这只是巧合,原因是the advent of…,暗指the advent of…是真正the creation of the FAA的原因.然后又介绍了the jet engine所带来的一系列影响(a large number of…),这些影响又是如何导致进一步的影响(reducing pilots’ margin of…)和需求(demanding some set of rules).把这些关键点找到了,句子的含义就明朗了.
  句子分析
  子句类型并列句
  连 接 词无逻辑连接词
  子句内容It was only after the creation of the FAA that full-scale regulation of America’s airspace took place.
  语法分析It was [强调结构] only after the creation of the FAA [状语] that [强调结构] full-scale regulation of America’s airspace [主语] took place.[谓语]
  子句翻译联邦航空管理局刚成立不久,完整的美国航空法规就诞生了.
  子句类型并列句
  连 接 词AND
  子句内容This was fortuitous.
  语法分析This [主语] was [系动词] fortuitous.[表语]
  子句翻译这是巧合.
  子句类型状语从句
  连 接 词FOR
  子句内容The advent of the jet engine suddenly resulted in a large number of very fast planes reducing pilots’ margin of error and practically demanding some set of rules to keep everyone well separated and operating safely in the air.
  语法分析The advent of the jet engine [主语] suddenly [状语] resulted in [谓语] a large number of very fast planes [宾语] reducing pilots’ margin of error [定语] and [连接词] practically demanding some set of rules [定语] to keep everyone well separated and operating safely in the air.[定语]
  子句翻译喷气式飞机的出现突然导致了大量高速飞机的产生,这种飞机减少了飞行人员的误差幅度,而且在实际操作中也需要某套规则来保持每个飞行器的适当距离,并且能够在空中安全地操作.
  全句翻译
  联邦航空管理局刚成立不久,完整的美国航空法规就诞生了,这只是巧合,因为喷气式飞机的出现突然导致了大量高速飞机的产生,这种飞机减少了飞行人员的误差幅度,而且在实际操作中也需要某套规则来保持每个飞行器的适当距离,并且能够在空中安全地操作.
  单词记忆
  It was only after the creation of the FAA that full-scale regulation of America’s airspace took place,and this was fortuitous,for the advent of the jet engine suddenly resulted in a large number of very fast planes reducing pilots’ margin of error and practically demanding some set of rules to keep everyone well separated and operating safely in the air.
  fortuitous adj.偶然的