作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.That would be the case if our schools and colleges wer

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/24 02:32:23
英语翻译
1.That would be the case if our schools and colleges were at their very best,which they certainly are not,and even if the students were among the best and the brightest as well as conscientious in the application of their powers.
2.The very best thing for our schools to do is to prepare the young for continued learning in later life by giving them the skills of learning and the love of it.Our schools and colleges are not doing that now,but that is what they should be doing.
3.To speak of an educated young person or of a wise young person,rich in the understanding of basic ideas and issues,is as much a contradiction in terms as to speak of a round square.
4.In their obsession with covering ground and in the way in which they test or examine their students,they certainly do not act as if they understood that they were only preparing their students for education in later life rather than trying to complete it within the realms of their institutions.
5.And to do it intelligently one must know something of its causes and cures-why adults need education and what,if anything,they can do about it.
英语翻译1.That would be the case if our schools and colleges wer
自己一句一句翻译的,好坏你可以自己掂量!
楼上的有的翻译的简直是rubbish
要是你觉得我翻译的好,记得给我加分哈!有别的问题还可以直接hi me!
1.如若我们的学校和学院尽到他们最大的努力,状况也许会这样(虚拟语气),但显然他们不会,即使是学生中最优秀的,最聪明的,和最有良知的在运用他们手中的权利时也不会那么做!
2.学校最应该做的是教给年轻人学习的技巧并热爱学习,使得他们在未来的生活中继续学习!但我们的学校和学院却不那样做,而那正是他们该做的!
3.谈论一个受过教育的年轻人和一个聪明的年轻人哪个更善于理解基本概念和基本问题,这是本身就是自相矛盾的,驴唇不对马嘴.
4.在测试和检验他们学生(知识)掌握的范围以及方法的运用上,他们却不那样做,似乎他们只知道完成(教育)机构规定要完成的任务,而不是为他们的学生今后的继续学习做准备.
5.为了更聪明地做事情,人们就必须知道事情的原因和解决方法,就好像为什么人们需要学习,因为这样才能运用智慧去解决问题.