作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Statements presented as fact in a patent application are

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/25 17:55:48
英语翻译
Statements presented as fact in a patent application are presumed verifiable unless a good reason for doubt is found.The invention has only to be deemed "more likely than not" to work in order to receive initial approval.And,although thousands of patents are chanllenged in court for other reasons,no incentive exists for anyone to expand effort debunking the science of an erroneous patent.For this reason the endless stream of bogus devices will continue to yield occasional patents.
能否重点解释一下第二句话,包括解释一下第二句话的句子结构,没看明白它在段落中的逻辑,
这道题已搞清楚了。
关键点在于习惯用语have only to do(或者only have to do),这个用法的意思是"只需要xxx"。所以第二句话的意思是:发明只需要看起来可行,就能获得初步审批。
英语翻译Statements presented as fact in a patent application are
除非有充分的质疑理由,否则专利申请书中的事实陈述会被假定属实.一个发明只要被认定为有效的“可能性更大”,就可以通过初审.尽管出于其他原因,上千种专利在法庭受到挑战,但没有人愿意大力揭穿虚假专利的骗局.正因如此,层出不穷的伪造设备偶尔获得专利的现象仍然会持续下去.