作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.Every life has its roses and thorns.2.After the failur

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/23 18:09:56
英语翻译
1.Every life has its roses and thorns.
2.After the failure of his last novel,his reputation stands on slipper ground.
3.He carried his astonishingly well.
4.It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it,of not being conscious of health until we are ill.
英语翻译1.Every life has its roses and thorns.2.After the failur
① 每个人生都会有起有伏
② 他的新作很失败,拖累他的名誉岌岌可危.
③ --- > carried his 少了词吧?如果是age,就是驻颜有术啊.
④ 老调重弹,我们总是在失去了,才懂得珍惜; 生了病,才知道健康的重要性.
再问: 你也说我carried写错了? 是真的错了么?
再答: 不是carried写错了, 而是carried his后面应该有个名词的。 比如He carried his age astonishingly well. 那么这句就是: 他驻颜有术。
再问: 对对对 就是carried his age!!!
再答: 不是俺们厉害, 是搜索厉害, 呵呵。 解决了就好~~ astonishingly well 中规中矩的翻译, 译成“好地令人吃惊” “令人乍舌”都是准确的, 但翻译啊, 有时意译才能更符合文化的习惯和风格。 Take good care of youself~
再问: 哇 你Q多少 以后有问题找你
再答: 我QQ真的很少用, 嗯, 有点奥特曼啦。 不好意思。 有问题还是这里快啊, 高人也很多~, 你也可hi我, 或站内消息我。 Carry on~