与君子交 如入芝兰之室英文翻

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/03 14:05:56
与君子交 如入芝兰之室英文翻
我爱你与你无关 翻译成英文

I love you ain't about yourself .

与、、、、保持联系 翻译成英文短语

keepintouchwithsb.beintouchwithsbstayintouchwiths

与善人居 如入芝兰之室.的原文和译文

原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.补充参考资料:原文:子曰:"

与善人居 如入芝兰之室

分什么段呀?这里本来就是一句话

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.

与品德高尚的人在一起,就如同身在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了虽闻不到香味,但自己已经融入其中了!

"科学社会主义理论与实践"怎样翻译成英文?

"Sciencesocialismtheoriesandfulfillments"

“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香”中的芝兰是什么意思啊?

芝兰:zhīlán①芷和兰,两种香草:芳若芝兰|芝兰生深林.②比喻优秀子弟:芝兰有秀|芝兰重茂.参见“芝兰玉树”.

翻译成现代汉语:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香.

常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了

与.玩(翻译成英文)

playwith...有的不用with

思想道德与法制教育专题研究翻译成英文

MonographicStudyontheMoralandLegalEducation

与善人居如入芝兰之室,久儿不闻其香;与恶人居如入鲍鱼之肆久儿不闻其臭

哈,这是上联?《孔子家语·六本》:孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不

英语翻译是与善人居,如入芝兰之室.是以君子必慎其所处者焉.

常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的

与善人居 如入芝兰之室中居的意思

和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.

请将下面句子翻译成英文:儿子取名叫景齐,字省三.‘省三’取自孔子“君子当一日三省.

一楼是机器翻译,不要误人,谢谢.您好,楼上的热心童鞋,虽然您很热心,但我还是不得不说一句,您翻译的这个确实不是很专业,拿给外国人看是看不懂的,而且语法上"From”是介词,不能作动词用,另外虽然"Me