在英语翻译中人名是否大写
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:09:10
应该是美国汽车和别国汽车的区别
当然这是专用词
sb's
应写成:TennisonP.在欧洲语种中,出版物或者公开的文章,写到作者都是写作者的姓以及作者名字的首字母缩写和中间名首字缩写.就比如上面提到的LeonardoViniciusMendesPereir
festival这个字本身不是专有名词,单独用的时候不用大写:Chinesepeoplecelebratealotofdifferentfestivals.而在说一个特定的"某某节"的时候他就变成了一
是的,要大写
依次是:鹏程万里,大智若愚,任重道远,沧海一粟,秀外慧中,甘之如饴.再答:不客气哟~^_^~
应用小写,kg
这要看你翻译的这篇文献做什么用.如果是学术交流,一般情况下人名和参考文献名都不要译,译了别人反而不好查找相应的人和文献.但如果你翻译的这篇文章用在正式的报告,或是给领导看的文件,或是发表在报刊上,都最
ManintheMirror镜中人I'mGonnaMakeAChange,在我的生命中,ForOnceInMyLife我将作一次改变It'sGonnaFeelRealGood,多么美好的感觉,Gonn
每个单词的头一个字大写,然后虚词仍然小写(如of、in等)
我去年11月27的雅思,听力考试全部大写,也就是说所有单词的所有字母全部大写,没有任何问题.但是不可以这道题全用大写,那道题又全用小写,要大写就都大写.这个方法好就好在不会出现因为大小写错误而失分,考
Don=>DonnieTim=>Timmy.Anthony=>TonyBeuben=>Ben.Edward=>Ned
要得,比如说,某人叫王小二,那么他的英文写法应该是:WangXiaoer,也就是说,名和姓的第一个字母要大写,其余要小写,如果遇到有人叫张锡安这样的名字的状况还要写成ZhangXi'an,而不是写成Z
需要大写的,英语中I都是这样
专有名词,需要大写
fourteenthousandfourhundredandtwentyonepointsixdollars
(廉颇)负荆请罪(匡衡)凿壁借光(祖逖)闻鸡起舞(赵高)指鹿为马(蔺相如)完璧归赵(赵括)纸上谈兵(2)(愚公)的居所——开门见山(林冲)误闯白虎堂——单刀直入(孙武)用兵——以一当十(曹操)败走华容
一般省略middlename.直接用firstname和familyname.这是大多数外国人名的用法.比如TracyMcGrady.KobeBryant.JoneCena.等等.LZ看到的middl
秀外慧中