白居易字乐天,其先盖太原人翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/12 20:35:20
白居易字乐天,其先盖太原人翻译
英语翻译王维知 维,字摩诘,太原人.九岁知属辞,工草隶,闲音律.岐王重之.维将应举,岐王谓曰:“子诗清越者,可录数篇,琵

李白(701~762)中国唐代诗人.字太白,号青莲居士.绵州昌隆(今四川江油)人.李白生平李白少年时代的学习范围很广泛,除儒家经典、古代文史名著外,还浏览诸子百家之书,并“好剑术”.相信道教,有超脱尘

英语翻译开头是,白居易,字乐天,其先盖太原人.父季耕,为彭城令.我这个是删减版,有完整版的也给分,求翻译不要旧唐书神马其

白居易,字乐天,其先盖太原人.北齐五兵尚书建,有功于时,赐田韩城,子孙家焉.又徙下邽.父亲庚,为彭城令,李正已之叛,说刺史李洧自归,累擢襄州别驾.  居易敏悟绝人,工文章.未冠,竭顾况.况,吴人,恃才

英语翻译王烈字彦方,太原人也.少师事陈寔,.乡里有盗牛者,主得之.盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也.”烈闻而使人谢

您好!王烈字彦方,太原人.青年时曾在陈寔门下学习,因为品德高尚,称著乡里.有个盗牛的被主人抓住,盗犯向牛主认罪,说:“判刑杀头我都心甘情愿,只求不要让王彦方知道这件事.”王烈听说后派人去看望他,还送给

英语翻译王烈字彦方,太原人也.少师事陈寔,以义行称.乡里有盗牛者,主得之.盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也.”烈闻

简单:王烈字彦方,太原人.青年时曾在陈寔门下学习,因为品德高尚,称著乡里.有个盗牛的被主人抓住,盗犯向牛主认罪,说:“判刑杀头我都心甘情愿,只求不要让王彦方知道这件事.”王烈听说后派人去看望他,还送给

《汉书 常惠传》翻译常惠,太原人也.少时家贫,自奋应募,随移中监苏武使匈奴,并见拘留十余年,昭帝时乃还.汉嘉其勤劳,拜为

(我自己翻译的,真的,很累,但质量有限~.~)常惠传常惠,太原人.年少时家里贫穷,自告奋勇去当兵,跟随中监苏武出使匈奴并一起被拘留了十几年.汉昭帝时才回归汉朝,汉朝廷为了嘉奖他的勤劳,提拔他为光禄大夫

其先齐诸田徒长陵 怎么翻译

战国时田齐(齐国国姓为田)后裔,其先人于汉初徙居长陵(今陕西咸阳东北).

郑人为盖 全文翻译

郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能

哪位学霸来告诉我 酬乐天扬州初逢席上见赠 钱塘湖春行的原文和晏子使楚原文的翻译啊!!求!太急了!!!!!

再答:再答:楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张

鄙人学盖古文翻译

您好!郁离子·《郑鄙人学盖》郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼

唐诗酬乐天扬州初逢席上见赠翻译

在巴山楚水这个凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴.怀念故友徒然的吟诵《思旧赋》,久谪归来感到已非旧时光景.沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春.今天听了你为我吟诵《醉赠刘二十八使君》,暂且

酬乐天扬州初逢席上见赠的翻译

巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里.回到家乡战友都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的世外人一般,已无人相识,直令人恍如隔世啊.我如

《酬乐天扬州初逢席上见赠》 翻译

刘禹锡这首酬答诗,接过白诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情.白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多.”一方面感叹刘禹锡的不幸命运,另一方面又称赞了

翻译古诗‘酬乐天杨州初逢席上见赠’

巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里.回到家乡战友都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,直令人恍如隔世啊.我如同一艘沉

英语翻译匡庐奇秀,甲天下山.山北峰曰香炉峰,北寺曰遗爱寺.介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山.元和十一年秋,太原人白乐天见而爱

译文1.庐山的风景,秀丽至极,简直是天下诸山的冠军.山的北峰,叫做香炉峰;香炉峰的北面,有一座遗爱寺;介于香炉峰与遗爱寺之间,那地方最美,又是庐山之最.元和十一年的秋天,太原人白乐天一见就爱上他了,就

英语翻译乐天初举,名未振……全文翻译

原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易.”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生.”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”译文:诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人

《西州乐天杨州初逢席上见赠》原文及翻译

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身.怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春.今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神.[编辑本段]【注释】这首诗是刘禹锡在唐敬宗宝历二年(826年)岁暮,从和

居易字乐天,太原下邽人.弱冠,名未振.的翻译

白居易字乐天,太原下邽人.他在年近二十名声未起的时候,(有一次)去京城游玩,拜见(当时名流)顾况.顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,于是就取笑白居易说:“长安城什么东西都贵,要想‘

漆盖翻译英语

knee[ni:]n.膝,膝盖,膝部祝开心!