作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译原句如下:In much of the world,heavy dringing is one of the u

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 14:42:11
英语翻译
原句如下:In much of the world,heavy dringing is one of the underlying causes of major health problems.
书本给的参考翻译是:从很大程度上,酗酒是引起......
所以很矛盾,In much of the world,如翻译为:在世界的大多数地方 那为什么不用 In many of the world,其中的much 是什么词性?
英语翻译原句如下:In much of the world,heavy dringing is one of the u
其实课本上的参考译文是采用了意译,而非直译.
In much of the world 本意就是在世界上的大部分地方.
但绝对不可用many的.因为在这里的world 属于一个抽象名词,much是代词,其实在这里这个词组是以实代虚.
通过“在世界的大多数地方”表示“很大程度”.