英语翻译I find it good to be alone the greater part of the time.
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/10 18:23:13
英语翻译
I find it good to be alone the greater part of the time.To be in company,even with the best,is soon boring,and I never found a companion so companionable as solitude (独处,孤独) .
We are for the most part more lonely when we go abroad than we stay in our rooms,for solitude is not measured by the space that comes between a man and his fellows.
The farmer,who can work alone all day without feeling lonesome,but must recreate(消遣) with others at night,wonders how the students can sit alone at night; he does not realize the student,though in the house,is actually at work in his field and cutting his wood as the farmer was in his.
Society is commonly too cheap:we meet at very short intervals(间隔),not having had time to acquire any new value for each other;we meet at meals three times a day and try to give each other a new taste of that musty old cheese that we are; we live thick and are in each other’s way,and I think that we thus lose some respect for one another.
We have now agreed on a certain set of rules,called manners and politeness,to make this frequent meeting tolerable ; certainly less frequency would suffice(足够) for all important and hearty communications between men.
It would be better if there were but one inhabitant to a square mile,as where I live,for as the value of a man is not in his skin,we need not touch him.
I find it good to be alone the greater part of the time.To be in company,even with the best,is soon boring,and I never found a companion so companionable as solitude (独处,孤独) .
We are for the most part more lonely when we go abroad than we stay in our rooms,for solitude is not measured by the space that comes between a man and his fellows.
The farmer,who can work alone all day without feeling lonesome,but must recreate(消遣) with others at night,wonders how the students can sit alone at night; he does not realize the student,though in the house,is actually at work in his field and cutting his wood as the farmer was in his.
Society is commonly too cheap:we meet at very short intervals(间隔),not having had time to acquire any new value for each other;we meet at meals three times a day and try to give each other a new taste of that musty old cheese that we are; we live thick and are in each other’s way,and I think that we thus lose some respect for one another.
We have now agreed on a certain set of rules,called manners and politeness,to make this frequent meeting tolerable ; certainly less frequency would suffice(足够) for all important and hearty communications between men.
It would be better if there were but one inhabitant to a square mile,as where I live,for as the value of a man is not in his skin,we need not touch him.
我发现大部分时间独处是很好的.如果和别人在一起的话,就算和最好的朋友也很快会觉得无聊,而且我从来没有遇到过像“孤独”这么友好的同伴.
很多情况下我们外出会比呆在自己的房间更加寂寞,因为寂寞是不能通过男人和男人之间的距离来衡量的.
农场主们白天可以独立工作而不感到寂寞,但晚上却要去消遣.他们无法理解学生们为什么能在晚上独自坐在灯光下学习.其实农场主们并不知道,这些学生虽然在房间里却都在自己的小天地里忙活着,就像白天的农场主们一样.
社会被普遍认为是cheap的,我们总是能在狭小的空间里相见,无法给别人带来新的价值.我们一日三餐都能碰到,让人感觉乏味.我们的生活拥挤,总是会妨碍到别人,因此我觉得我们多少都对别人不太尊敬.
我们现在都同意了一些规则,叫做风度与礼貌.通过这些规则来让我们的相遇变得更加让人接受.更少的往来无疑能够满足人们重要的交流活动.
如果每平方英里只有一个居民的话那该多好,因为人们的价值并不在于他们本身,所以我们没有必要近距离地去触摸每个人.
很多情况下我们外出会比呆在自己的房间更加寂寞,因为寂寞是不能通过男人和男人之间的距离来衡量的.
农场主们白天可以独立工作而不感到寂寞,但晚上却要去消遣.他们无法理解学生们为什么能在晚上独自坐在灯光下学习.其实农场主们并不知道,这些学生虽然在房间里却都在自己的小天地里忙活着,就像白天的农场主们一样.
社会被普遍认为是cheap的,我们总是能在狭小的空间里相见,无法给别人带来新的价值.我们一日三餐都能碰到,让人感觉乏味.我们的生活拥挤,总是会妨碍到别人,因此我觉得我们多少都对别人不太尊敬.
我们现在都同意了一些规则,叫做风度与礼貌.通过这些规则来让我们的相遇变得更加让人接受.更少的往来无疑能够满足人们重要的交流活动.
如果每平方英里只有一个居民的话那该多好,因为人们的价值并不在于他们本身,所以我们没有必要近距离地去触摸每个人.
I think it is time to find a man of the Friends of the basin
英语翻译我最近研究英语翻译,遇见了一个问题,i find wholesome to be alone the great
英语翻译The man had to find several part-time jobs to ( )his fam
英语翻译Since the sea covers the greater part of the earth's sur
I`ve crossed the oceans of time to find you
英语翻译It's Cool To Be the FoolApril Fool’s Day is a good time
part of the time
i think it is time for you to be aware of the seriousness of
英语翻译Although the greater part of the decision in Man Truck &
英语翻译Anthropogenic impacts are found to be greater along the
怎么翻译?I find that the good in life is far greater and more im
the greater part of the journey is spent on roads