英语翻译Ten years have we been parted:The living and the dead--H
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/05 04:50:25
英语翻译
Ten years have we been parted:
The living and the dead--
Hearing no news,
Not thinking
And yet forgetting nothing!
I can't come to your grave a thousand miles away
To converse with you and whisper my longing;
And even if we did meet
How would you greet
My weathered face,my hair a frosty white?
I dreamed I had suddenly returned to our old home
And saw you sitting there before the familiar dressing-table
We looked at each other in silence,
With misty eyes beneath the candle-light.
In heartbreak meet,
On the pine-crest
In the moonlight!
Ten years have we been parted:
The living and the dead--
Hearing no news,
Not thinking
And yet forgetting nothing!
I can't come to your grave a thousand miles away
To converse with you and whisper my longing;
And even if we did meet
How would you greet
My weathered face,my hair a frosty white?
I dreamed I had suddenly returned to our old home
And saw you sitting there before the familiar dressing-table
We looked at each other in silence,
With misty eyes beneath the candle-light.
In heartbreak meet,
On the pine-crest
In the moonlight!
【愿意】
十年,我们已经分手:
活人与死人 -
听力没有消息,
不思考
还忘了什么!
我不能来你的坟墓千里之外
与你交谈,耳语我向往;
而且,即使我们没有满足
你将如何迎接
我风霜的脸,我的一个冷若冰霜的白头发?
我梦见我突然回到我们的老家
看到你坐在熟悉梳妆台前
我们默默地看着对方,
泪眼朦胧烛光之下.
在心碎的见面,
在松波峰
在月光下!
【改编】
十年 我们已然分离
是生是死
我听不到一丝一丝关于你的消息
大脑停止思考
忘了一切
我不能来你的坟墓千里之外
与你交谈 耳语我向往;
而且 即使我们没有满足
你却又将要如何迎接
我饱经风霜苍老的的脸 我的满头霜发
我梦见我突然回到我们的老家
看到你坐在熟悉梳妆台前
我们就那样含情脉脉默默地注视着对方 一语不发
就在泪眼朦胧烛光之下
心碎的见面
在松波峰里
在月光中
十年,我们已经分手:
活人与死人 -
听力没有消息,
不思考
还忘了什么!
我不能来你的坟墓千里之外
与你交谈,耳语我向往;
而且,即使我们没有满足
你将如何迎接
我风霜的脸,我的一个冷若冰霜的白头发?
我梦见我突然回到我们的老家
看到你坐在熟悉梳妆台前
我们默默地看着对方,
泪眼朦胧烛光之下.
在心碎的见面,
在松波峰
在月光下!
【改编】
十年 我们已然分离
是生是死
我听不到一丝一丝关于你的消息
大脑停止思考
忘了一切
我不能来你的坟墓千里之外
与你交谈 耳语我向往;
而且 即使我们没有满足
你却又将要如何迎接
我饱经风霜苍老的的脸 我的满头霜发
我梦见我突然回到我们的老家
看到你坐在熟悉梳妆台前
我们就那样含情脉脉默默地注视着对方 一语不发
就在泪眼朦胧烛光之下
心碎的见面
在松波峰里
在月光中
The Smiths (have been living) here for ten years 为什么不能用 have
for the dead and the living we must bear witness
we have lived the city for ten years为什么不用living
The man has been dead for ten years(同义句) It”s ten years__the
这个句子We have been studying English for whole the ten years.有什
we ____(be) friends for the whole ten years答案是have been 我觉得应
Resurrect the dead and bury the living.
The old man has been dead for ten years.(改为同义句)
英语翻译I have been teaching for the last ten years.During that
The Living Dead 歌词
I have been living in there for 10 years和I have lived in the
The Smiths have been here for over ten years 为什么用“been here”