作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译His DreamI swayed upon the gaudy sternThe butt-end of a

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/27 20:04:04
英语翻译
His Dream
I swayed upon the gaudy stern
The butt-end of a steering-oar,
And saw wherever I could turn
A crowd upon a shore.
And though I would have hushed the crowd,
There was no mother‘s son but said,
‘What is the figure in a shroud
Upon a gaudy bed?‘
And after running at the brim
Cried out upon that thing beneath
—It had such dignity of limb—
By the sweet name of Death.
Though I‘d my finger on my lip,
What could I but take up the song?
And running crowd and gaudy ship
Cried out the whole night long,
Crying amid the glittering sea,
Naming it with ecstatic breath,
Because it had such dignity,
By the sweet name of Death.
要准确,
只用翻译I swayed upon the gaudy stern
The butt-end of a steering-oar,
即可
英语翻译His DreamI swayed upon the gaudy sternThe butt-end of a
这两句是作者在形容他站在船尾划船的姿态.去过江南水乡坐船游览的都知道,船夫站在船尾(Stern),双手抓住舵桨一端(butt-end),身体随着划动舵桨(steering-oar)而摇摆(sway).
我伫立于俗丽的船尾
随着舵桨的摆动而摇曳