英语翻译He was arguing in favour of the position taken by Popper
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/12 14:56:23
英语翻译
He was arguing in favour of the position taken by Popper in the Logic of Scientific Discovery that the nature of scientific method is hypothetico-deductive and not,as is generally believed,inductive.
"and 什么用法?答案说“He”赞成Popper的观点,那这个“not”
He was arguing in favour of the position taken by Popper in the Logic of Scientific Discovery that the nature of scientific method is hypothetico-deductive and not,as is generally believed,inductive.
"and 什么用法?答案说“He”赞成Popper的观点,那这个“not”
翻译:他坚决主张支持Popper在《科学发现的逻辑》中的立场,及科学研究的本质方法是假设演绎,而不是向大多数人认为的那样是归纳推理的方法.
and not...其实是...is...and not inductive.意思就是“...是...而不是归纳”
而" as is generally believed“是插入语,意思是“向大多数人认为的”
这句话中,关键结构式是He(主语)was arguing infavor of(argue的本意是争论,这里可以引申理解为坚决主张,in favor of 支持)the position (立场)taken by Popper(Popper所提出的)in the ...(在.文章里)that(引导从句)...and(and之前都是Popper立场的详细内容,以从句的形式对立场的内容进行表述)not...(不是.not后都是与Popper立场相反的内容,他不支持)
and not...其实是...is...and not inductive.意思就是“...是...而不是归纳”
而" as is generally believed“是插入语,意思是“向大多数人认为的”
这句话中,关键结构式是He(主语)was arguing infavor of(argue的本意是争论,这里可以引申理解为坚决主张,in favor of 支持)the position (立场)taken by Popper(Popper所提出的)in the ...(在.文章里)that(引导从句)...and(and之前都是Popper立场的详细内容,以从句的形式对立场的内容进行表述)not...(不是.not后都是与Popper立场相反的内容,他不支持)
he was taken in by my wprd
英语翻译Of course,not everyone was in favour of reform at the ou
It was in the lab which was taken charge of by Professor Har
英语翻译if the position picked by mouse is in the circle of whic
it was in the lab ___was taken charge of by Professor Harris
英语选择:It was in the lab___was taken charge of by Mr.Harris__t
He remembered ____Rosa was taken away by the plice
in the position of
英语翻译It was in the lab which were taken care of Mr.Wang that
英语翻译Maintenance switch detected in the “on”position.Power of
英语翻译The position of children in American family and society
He was taken away by the police.He __a very serious crime.