我们应该合理安排时间.We should reasonable plan time .这句话翻译成这样对吗
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/12 21:04:04
我们应该合理安排时间.We should reasonable plan time .这句话翻译成这样对吗
呵呵.英汉互译,不能单纯的从字面上按前后单词的顺序来翻译.要根据整体这句话的意思.
英语的基本语序是主谓宾.这句话的主谓宾是什么?我们 安排 时间.We arrange time.
然后再加修饰词.怎么样安排呢?合理地,是副词应该放最后.
就像我爱你.I love you.
我非常爱你.你不能说,I very much love you.应该说,I love you very much. very much 是副词,修饰动词的,应该放后面.
这句就应该说:We should arrange our time properly.
英语的基本语序是主谓宾.这句话的主谓宾是什么?我们 安排 时间.We arrange time.
然后再加修饰词.怎么样安排呢?合理地,是副词应该放最后.
就像我爱你.I love you.
我非常爱你.你不能说,I very much love you.应该说,I love you very much. very much 是副词,修饰动词的,应该放后面.
这句就应该说:We should arrange our time properly.
合理安排时间就是节约时间 请把这句话翻译成英语
我们应该合理安排时间..英语翻译..
所以我们应该合理安排时间上网 英语翻译?
"下星期的计划"如何翻译成英文."plan of next week"我这样翻译对吗?
“我们找这本书的时间跟读这本书的时间差不多”.能翻译成“the time that we look for this b
英语翻译“我们上公交时,我们排队等候,而不应该插队,这样是比较好的.”这句话翻译成英文~
See these ,what should we do?这句话对吗?
what we should do is to persistence这句话对吗
合理安排时间,就等于节约时间 这句话的解释
请问:错了,应该是这个月15-20号这段时间 这句话应该怎么翻译成英文
我们应该信守承诺用英语翻译we should keep ones word对吗?
the time is important,so we should save.翻译成中文