作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Handshaking is used to greet another and to "seal" a con

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 08:31:19
英语翻译
Handshaking is used to greet another and to "seal" a contract or a promise.Most handshaking is right-handed,and this may come from an age when everybody carried weapons.Shaking right hands,that is,joining dominant hands could be a demonstration that neither party was with a weapon in his hand,or about to use a weapon,a sign of peace.It was a way of saying "I mean you no immediate violence,if you can show that your intention is the same." The American Indian custom of greeting with the empty palm held high and the modem custom of surrender and waving with the similar gesture may be survivals of the same peace sign.
This interpretation would also explain why,until quite recently,it was chiefly males who practiced handshaking,and why a man should not shake hands with a woman ,unless the woman extended her hand first.A man's offering his hand to a woman would carry the offensive meanning that the "gentler sex" too could be dangerous.It is now acceptable for American women to shake hands and even to do so firmly.
英语翻译Handshaking is used to greet another and to
握手用来问候他人同时也是表示达成一个合同或答应履行一个诺言.大误部分人用右手握手,这种传统可能起源于一个每个人都有枪支的时代.握右手,着具有支配力量的右手的结合意味双方手中都没有枪,也不可能去拿枪,这是和平共处的标志.这就像在说"如果你流露出相同的意图(也想握手),我就会对你没的恶意".美国的印第安文化中,高举空空的双手来问候,现在人的习惯性的让步和相似的挥手姿势可能就是这种和平共处的暗示的幸存者(文化的承袭的证明者).
这促说法也解释了为什么直到现在握手的主要是男性,为什么样一个男性不该和一个女性握手时不应该先伸出手.男性先伸手意味着在冒昧地说"女性也可能是危险的".现在的美国妇女已经能够接受相互之间握手,甚至用力地握手.