作业帮 > 语文 > 作业

丙吉不去驭吏译文

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/04 07:35:50
丙吉不去驭吏译文
丙吉不去驭吏译文
原文】丙吉字少卿,鲁国人也.为人深厚,不伐善.地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫.后五岁,代魏相为丞相.吉本起狱法小吏,后学《诗》《礼》,皆通大义.及居相位,尚宽大,好礼让.掾史有罪臧,不称职,辄予长休告,终无所案验.客或谓吉曰:“君侯为汉相,*吏成其私,然无所惩艾.”吉曰:“夫以三公之府有案吏之名,吾窃陋焉.”后人代吉,因以为故事,公府不案吏,自吉始.于官属掾史,务掩过扬善.吉驭吏嗜酒,尝从吉出,醉呕丞相车上.西曹主吏白欲斥之,吉曰:“以醉饱之失去士,使此人将复何所容?西曹但忍之,此不过污丞相车茵耳.”遂不去也.此驭吏边郡人,习知边塞发奔命警备事,尝出,适边郡发奔命书驰来至.驭吏因至公车刺取,知虏入云中、代郡,遽归府见吉白状.未已,诏召丞相、御史,问以虏所入郡吏,吉具对.御史大夫猝遽不能详知,以得谴让;而吉见谓忧边思职,驭吏力也.吉乃叹曰:“士无不可容,能各有所长.向使丞相不先闻驭吏言,何见劳勉之有?”掾史由是益贤吉.吉又尝出,逢清道群斗者,死伤横道,吉过之不问,掾史独怪之.吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌.吉止驻,使骑吏问:“逐牛行几里矣?”掾史独谓丞相前后失问,或以讥吉,吉曰:“民斗相杀伤,长安令、京兆尹职所当禁备逐捕,岁竟奏行赏罚而已.宰相不亲小事,非所当于道路问也.方春未可大热,恐牛近行用暑故喘,此时气失节,恐有所伤害也.是以问之.”掾史乃服,以吉知大体.五凤三年春,吉病笃.薨,谥曰定侯.(节选自《汉书·丙吉传》)
【译文】丙吉字少卿,鲁国人.为人深沉忠厚,不夸耀自己的长处.地节三年(前67),立皇太子,丙吉充任太子太傅.几个月后,升任御史大夫.五年后,代替魏相当丞相.丙吉原本自狱法小吏被起用,后来学《诗》、《礼》,能通大义.最后官居相位,(他处理政务)崇尚宽大,讲求礼让.掾史有罪赃,不称职,就给他长期休假,让他离职,最终没有查办他.有人对丙吉说:“君侯你当汉朝丞相,奸诈的官吏贪赃枉法,却没有受到惩处.”丙吉说:“用三公之府查处下属官员的名声,我认为不好.”后人代替丙吉之职,于是以此为前例,三公之府不直接查处下属官员,从丙吉开始而形成惯例.
对于官属掾史,务求掩盖他们的过错,传扬他们的好处.丙吉的车夫嗜好饮酒.曾跟着丙吉出行,醉酒呕吐在丞相车上.西曹的负责官员告诉丙吉想要赶走车夫,丙吉说:“因酒醉的失误而赶走士,让这人将在何处容身?西曹只管容忍他,这只不过是玷污了丞相车上的垫褥罢了.”就没有赶走车夫.这个车夫是边郡上的人,熟知边塞发生紧急军务的事,曾有一次外出,恰巧遇见边郡发送紧急公文急驰来到.车夫乘机跟随(驿骑)到公车探候求取消息,得知敌人入侵云中、代郡,急速回相府见丙吉报告这情况,还没完,(皇上)下诏召见丞相、御史,把敌人入侵郡吏的情况拿来问他们,丙吉一一答对.御史大夫仓促间不能知道详情,因而受到责备;而丙吉被认为能为边务与职守忧虑,是车夫的功劳.丙吉于是感叹说:“士没有不能容的,才能各有所长.假使丞相不先听车夫说知此事,还有什么功劳能受到褒奖呢?”掾史因此更认为丙吉贤能.
丙吉又曾外出,遇到清道的人发生群斗的事,死伤的人横陈路上,丙吉经过这里却不闻不问,掾史特别觉得奇怪.丙吉往前走,遇到有人追赶牛,牛气喘急,吐出舌头.丙吉停下车子,让随员骑马过去问:“追牛走了几里了?”掾史更觉得丞相不问群斗而问追牛的事,太不恰当了,有的因此讥刺丙吉,丙吉说:“老百姓争斗,相互杀伤,这是长安令、京兆尹职责应当禁止、防备和追捕的事,(我的职责是)年终奏请实行赏罚罢了.宰相不亲自处理小事,不应当在路上过问(打架斗殴之类的事).正当春天还不应当很热,害怕牛行走不远却因暑热而喘息,这意味着气候不合节令,担心将会伤害全国百姓,因此而问这事.”(听了这番话),掾史才心悦诚服,认为丙吉注重的是大事.五凤三年(前55)春天,丙吉病重.死后封为定侯.