英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?
英语翻译:“对于第一次合作的客人,必须要用现金付钱”,这个“对于”到底是用to还是for呢?
英语翻译:"我们有这样的规定,对于第一次合作的客人,一定要事先付我们20%的定金才行"怎么说呢?
英语翻译对于“听音乐”的英语翻译到底是“listen to music"还是”listen to the misic"?
生存环境对于我们太重要了,必须要保护它.这个句子是不是病句?
在英语中,若说“对于某个人来说”或“对于某件事来说”用介词“for”还是“to”?请举例说明.
英语翻译到底是to 还是for
英语翻译不是信用证的意思,好像是指要某某公司付钱?我搞不清楚到底是别人付给某某公司还是某某公司付钱给别人?
日全食的方向是从西开始东结束,那这个方向是对于地球而言还是对于太阳而言呢?
“xx是必须要被考虑到的”用英文怎么说?
英语翻译必须要用固定短语 用consider it +adj/n+to do sth 有人翻译的是Iconsider i
英语翻译1、环境对于我们的生活很重要2、水对于我们很重要翻译成英文,我主要是对运用“for\to”等搞不清
英语翻译必须以书面形式确认,如果用confirmation in writing 这个必须要加在哪里