作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译以下 帮我把中文部分 翻英文 帮我看我的句子通不通顺 帮我修改文法 (如果有错的话)1.\x05the titl

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 01:01:06
英语翻译
以下 帮我把中文部分 翻英文
帮我看我的句子通不通顺 帮我修改文法 (如果有错的话)
1.\x05the title is ‘why things fall apart’ ,basically is talking about failing the nation and国家的问题 .over a billion people live in countries in danger of collapse.Some leaders lose control over their territory and cling to their capitals while warlords rule the provinces..Most are hobbled by corruption and environmental degradation.
我明白这篇文章的内容完全符合题目why things fall apart 所说的
2.\x05这个article主要是关於 Somalia's civil war,natural disaster,or brutal takeover
Geography can make a country more vulnerable to instability.Just finding itself in a bad neighborhood puts a country
4.4.\x05作者用伊拉克和阿富汗的事实支持他的观点 in the war in Iraq,for instance,sent a flood of refugees into neighboring Syria.Crowded nations with huge populations.Also Iraq and Afghanistan currently rank as the sixth and seventh most precarious states on the planet.
英语翻译以下 帮我把中文部分 翻英文 帮我看我的句子通不通顺 帮我修改文法 (如果有错的话)1.\x05the titl
1. The title is ‘why things fall apart’ , basically it is talking about failing of the nation and nationwide issues . Over a billion people live in countries in danger of collapse. Some leaders lose control of their territory and cling to their capitals while warlords ruling the provinces.. Most are hobbled by corruption and environmental degradation.
I understand the content of the article is strictly corresponding to the title of "why things fall apart".
2. This article is mainly about Somalia's civil war, natural disaster, or brutal takeover
Geography can make a country more vulnerable to instability. Just finding itself with a bad neighborhood puts a country collapse.
4. 4. The author support his viewpoint with the fact between Iraq and Afganastan in the war in Iraq, for instance, sent a flood of refugees into neighboring Syria. Crowded nations with huge populations. Also Iraq and Afghanistan currently rank as the sixth and seventh most precarious states on the planet.
英语翻译以下 帮我把中文部分 翻英文 帮我看我的句子通不通顺 帮我修改文法 (如果有错的话)1.\x05the titl 英语翻译(不要翻译软体 因为是乱翻的 文法错误)希望以下中文 帮我翻通顺一点的英文句子 文法尽量通顺 以下:对大部分的人 英语翻译(不要翻译软体 因为是乱翻的 文法错误)希望以下中文 帮我翻通顺一点的英文句子 文法尽量通顺 十六岁以下有孩子 英语翻译有篇essay 要交 (不要翻译软体 因为是乱翻的 文法错误)希望以下中文 帮我翻通顺一点的英文句子 文法尽量通 英语翻译(不要翻译软体 尤其是google 翻译因为是乱翻的文法错误)希望以下中文帮我翻通顺一点的英文句子文法尽量通顺以 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我把中文句子翻英文 绝对不要翻译软体 (因为是乱 英语翻译因为要写一篇essay 请高手帮我以下中文句子 翻成通顺 文法对的句子(禁止翻译软体 我看的出来是不是用翻译软体 请会英文的帮我修改以下我写的这封信 帮我改文法句子什麼的 请帮我修改一下 英文句子 文法等等的 请帮我检查英文句子文法 帮我修正为对的句子 (文法要对 句子要通顺) 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 可否帮我把以下的英文翻译成中文