作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译不能很准确地在一些地方增加词语,只会直译?怎么意译?要加入联想吗

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/04 11:07:12
英语翻译
不能很准确地在一些地方增加词语,只会直译?怎么意译?要加入联想吗
英语翻译不能很准确地在一些地方增加词语,只会直译?怎么意译?要加入联想吗
分析文言文翻译的答案,你会发现基本上是按点给分的.
因此,在文言文(包括英文)翻译过程中,首先要把握好考察的知识点,这个点的翻译一定要精准;其次要注意一些特殊的句式和用法,诸如互文、通假、倒装等等;第三要用现代的表达方式和习惯(而不是现代的语汇)将其调整;第四是将翻译出来的句子在不伤害原文的基础上适当润色(即所谓的意译),但不能凭空联想与臆测;最后一气呵成、清晰流畅的写在卷面上,尽可能避免涂改画圈等等.
总的来说,刚开始可能需要打草稿,但在平常练习时宜打腹稿想好再写.毕竟考试的时间相对紧张,这方面的提高还是需要积累,需要多多揣摩书本、名家的翻译范本.从直译到意译的跨越,还是较为容易的.