英语翻译请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起来写的问题应该如何处理.特别是公司名称里含有城市名称的,应该如
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:数学作业 时间:2024/05/07 14:03:52
英语翻译
请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起来写的问题应该如何处理.特别是公司名称里含有城市名称的,应该如何翻译.
举例说明,例如:
北京的翻译,下面哪个正确?
1、Beijing
2、Bei Jing
3、BeiJing
石家庄的翻译,下面哪个正确?
1、Shi Jiazhuang
2、ShiJiazhuang
3、Shi Jia Zhuang
4、ShiJiaZhuang
北京贸易有限公司,下面哪个正确?
1、Beijing Trading Co.,Ltd.
2、Bei Jing Trading Co.,Ltd.
石家庄贸易有限公司 ,下面哪个正确?
1、Shi Jiazhuang Trading Co.,Ltd
2、ShiJiaZhuang Trading Co.,Ltd
3、Shi Jia Zhuang Trading Co.,Ltd
请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起来写的问题应该如何处理.特别是公司名称里含有城市名称的,应该如何翻译.
举例说明,例如:
北京的翻译,下面哪个正确?
1、Beijing
2、Bei Jing
3、BeiJing
石家庄的翻译,下面哪个正确?
1、Shi Jiazhuang
2、ShiJiazhuang
3、Shi Jia Zhuang
4、ShiJiaZhuang
北京贸易有限公司,下面哪个正确?
1、Beijing Trading Co.,Ltd.
2、Bei Jing Trading Co.,Ltd.
石家庄贸易有限公司 ,下面哪个正确?
1、Shi Jiazhuang Trading Co.,Ltd
2、ShiJiaZhuang Trading Co.,Ltd
3、Shi Jia Zhuang Trading Co.,Ltd
1、Beijing
石家庄都不对,应该:Shijiazhuang
1、Beijing Trading Co.,Ltd.
石家庄贸易有限公司也都不对,应该:Shijiazhuang Trading Co.,Ltd
石家庄都不对,应该:Shijiazhuang
1、Beijing Trading Co.,Ltd.
石家庄贸易有限公司也都不对,应该:Shijiazhuang Trading Co.,Ltd
英语翻译请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起来写的问题应该如何处理.特别是公司名称里含有城市名称的,应该如
请问城市里居住的“小区”用英文应该怎么说?
英语翻译英文原文中人名有部分是字母所写的,如何翻译成中文?如M.Bruno,应该翻译成怎么翻译?
英语翻译请问,全国普通话证书---二级甲等 这个名称如何翻译成英文?要标准的!
英语翻译我这里有一些合肥企业的名称需要翻译成英文 百度上看您英文应该不错 我是个人用途
英语翻译请帮忙把中文翻译成英文,请将“《石首市 金典影视 数字电影工作室》”翻译成英文 石首市 是湖北省一个城市名称 金
英语翻译如题,我在翻译一份有关LED照明设备的资料时碰到的,实在想不出来中文应该翻译成什么,是一种LED灯具的名称
以我的名称写游桃花源记应该如何写?
把下列词语补充完整,填好后将每个词语的第一的字连起来,是一个城市的名称
把下列词语补充完整,填好后将每个词语的第一的字连起来,是一个城市的名称,
中国各省的省会城市名称、简称以及简介?
英语翻译“中国低碳城市工作委员会”,协会旨在促进低碳城市的建设和发展.请将协会名称翻译成英文,要求翻译贴切,请勿字面直译