作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Warning:reading too much Cinderella to your daughter may

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/03 17:25:09
英语翻译
Warning:reading too much Cinderella to your daughter may damage her emotional health in later life.A paper to be developed at the international congress of cognitive psychotherapy in Gothenburg suggests a link between the attitudes of women abused by their parents and early exposure to the wrong sort of fairy tales.It says girls who identified with Cinderella,Rapunzel and Beauty in Beauty and the Beast were more likely to say in destructive relationships as adults.
The theory was developed by Susan Darker Smith,a psychotherapist at the University of Derby.She interviewed 67 female abuse survivors and found that 61 put up with severe abuse because they believed they could change their partners with patience,composition and love.The same view was taken by male survivors who had been abused as children.Hardly any of the women in a control group,who had not experienced abuse,thought they could change their partners in this way.
These women and men said they would leave a relationship rather than put up with abuse from a partner.Ms Darker Smith found the abused women were much more likely to identify with Cinderella and other submissive female characters in fairytales,who were later rescued by a stranger prince or hero.
Although most girls heard the stories,damage appeared to be done to those who adopted the characters as role models.“They believe if their love is strong enough they can change their parents’ behaviors,” she said.”Overexposure in children to stories that emphasize the transformational qualities of love may make women believe they can change their partners.” For example,they might never have understood the obvious flaw in the story of Rapunzel,who remained locked in a high tower until rescued by a knight on a white horse,who broke the door down.“The question,”said Ms Darker Smith,“is why she did not break the door down herself.”
英语翻译Warning:reading too much Cinderella to your daughter may
Warning: reading too much Cinderella to your daughter may damage her emotional health in later life. A paper to be developed at the international congress of cognitive psychotherapy in Gothenburg suggests a link between the attitudes of women abused by their parents and early exposure to the wrong sort of fairy tales. It says girls who identified with Cinderella, Rapunzel and Beauty in Beauty and the Beast were more likely to say in destructive relationships as adults.
警告:阅读太多的灰姑娘你的女儿可能伤害她情绪上的健康,在以后的生活中.论文发展国际代表大会在认知心理治疗克罗地亚的比赛中之间的关系表明态度的女性被他们的父母和早期暴露于恶贯满盈的童话故事.它说了灰姑娘,女孩蕾伴柔,美的美女与野兽很可能会说破坏性的关系,作为成年人.
The theory was developed by Susan Darker Smith, a psychotherapist at the University of Derby. She interviewed 67 female abuse survivors and found that 61 put up with severe abuse because they believed they could change their partners with patience, composition and love. The same view was taken by male survivors who had been abused as children. Hardly any of the women in a control group, who had not experienced abuse, thought they could change their partners in this way.
这个理论是由苏珊深色的史密斯,一位精神治疗医师大学的德比.她调查了67名女性,发现滥用幸存者61忍受严重的虐待,因为他们相信他们能改变他们的合作伙伴,有耐性,组成和爱.同样的看法被男性幸存者已经被滥用,以作为孩子.几乎没有任何女性的对照组,谁没有经历过的滥用,认为他们可以改变他们的合作伙伴.
These women and men said they would leave a relationship rather than put up with abuse from a partner. Ms Darker Smith found the abused women were much more likely to identify with Cinderella and other submissive female characters in fairytales, who were later rescued by a stranger prince or hero.
这些妇女和男人说他们会留下一个关系而不是忍受虐待和一个合作伙伴.深色的史密斯小姐发现受虐待的妇女更有可能认同灰姑娘和其他顺从的女性角色,后来童话王子或被一个陌生人的英雄.
Although most girls heard the stories, damage appeared to be done to those who adopted the characters as role models.“They believe if their love is strong enough they can change their parents’ behaviors,” she said.”Overexposure in children to stories that emphasize the transformational qualities of love may make women believe they can change their partners.” For example, they might never have understood the obvious flaw in the story of Rapunzel, who remained locked in a high tower until rescued by a knight on a white horse, who broke the door down. “The question,”said Ms Darker Smith, “is why she did not break the door down herself.”
虽然大多数女孩听了故事,损害似乎做那些采用字符做为榜样.“他们相信如果他们的爱是坚强的,他们可以改变他们的父母的行为,”她说.“过度曝光故事强调儿童所蕴含的品质的爱情可以使妇女相信他们可以改变他们的伴侣.举例来说,他们可能永远不会理解明显缺陷的历史,剩下蕾伴柔锁在了高塔,直到被骑士骑着白马,谁把门砸开了.”这个问题,”史密斯小姐说,“黑就是她为什么没有把门砸开自己.”
希望对你有帮助