作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译:On Thanksgiving,Grateful for the Men and Women Who Defe

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/15 20:11:29
英语翻译
:On Thanksgiving,Grateful for the Men and Women Who Defend Our Country:
From my family to yours,I’d like to wish you a happy Thanksgiving.Like millions of Americans,Michelle,Malia,Sasha and I will spend the day eating great food,watching a little football,and reflecting on how truly lucky we truly are.
As Americans,each of us has our own list of things and people to be thankful for.But there are some blessings we all share.
We’re especially grateful for the men and women who defend our country overseas.To all the service members eating Thanksgiving dinner far from your families:the American people are thinking of you today.And when you come home,we intend to make sure that we serve you as well as you’re serving America.
We’re also grateful for the Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters,making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay.This sense of mutual responsibility – the idea that I am my brother’s keeper; that I am my sister’s keeper – has always been a part of what makes our country special.And it’s one of the reasons the Thanksgiving tradition has endured.
The very first Thanksgiving was a celebration of community during a time of great hardship,and we have followed that example ever since.Even when the fate of our union was far from certain – during a Civil War,two World Wars,a Great Depression – Americans drew strength from each other.They had faith that tomorrow would be better than today.
We’re grateful that they did.As we gather around the table,we pause to remember the pilgrims,pioneers,and patriots who helped make this country what it is.They faced impossible odds,and yet somehow,they persevered.Today,it’s our turn.
I know that for many of you,this Thanksgiving is more difficult than most.But no matter how tough things are right now,we still give thanks for that most American of blessings,the chance to determine our own destiny.The problems we face didn’t develop overnight,and we won’t solve them overnight.But we will solve them.All it takes is for each of us to do our part.
With all the partisanship and gridlock here in Washington,it’s easy to wonder if such unity is really possible.But think about what’s happening at this very moment:Americans from all walks of life are coming together as one people,grateful for the blessings of family,community,and country.
If we keep that spirit alive,if we support each other,and look out for each other,and remember that we’re all in this together,then I know that we too will overcome the challenges of our time.
So today,I’m thankful to serve as your President and Commander-and-Chief.I’m thankful that my daughters get to grow up in this great country of ours.And I’m thankful for the chance to do my part,as together,we make tomorrow better than today.
我用过翻译器翻译,但翻译出来有些句子点都不人性化也。希望有人工翻译的。
英语翻译:On Thanksgiving,Grateful for the Men and Women Who Defe
感恩节,感恩的男人和女人谁保卫我们的国家:从我家到你的,我谨祝你感恩节快乐.像成千上万的美国人,米歇尔,玛丽娅,我和莎莎将花费一天吃的食物,看一个小足球,并思考如何真正幸运的是我们真正的.作为美国人,我们每个人都有自己的名单的事情和人,感激.但也有一些我们所分享的祝福.我们要特别感谢那些男人和女人谁保卫我国海外.所有的服务成员吃感恩节晚餐,远离你的家庭:美国人民今天想起你.当你回家,我们要确保我们为你服务的美国.我们也感谢的美国人谁是以时间的假期,在汤厨房和庇护所,确保他们的邻居有一个热食、住的地方.这种共同责任意识–的想法,我是我的兄弟的守护者;我是我姐姐的守护者–一直是什么的一部分,使我国特殊.这是一个原因,感恩节的传统了.在第一个感恩节是庆祝社区在经历了巨大的困难,我们都遵循这一榜样自从.即使我们的命运是远远–南北战争期间,世界大战,大萧条–美国人提请强度彼此.他们有信心,明天会比今天更好.我们感激他们.我们聚集在桌子周围,我们暂停记住的朝圣者,先锋,和爱国者谁帮助使这个国家是什么.他们面对困难,但不知怎么,他们坚持.今天,该轮到我们了.我知道,你们中的许多人,这是更加困难比大多数.但无论多么艰难的事情是正确的现在,我们还感谢美国大多数的祝福,机会决定我们自己的命运.我们面对的问题不过夜,我们不会解决他们过夜.但是我们能解决他们.所有需要的是为每个我们做我们的一部分.所有党派和僵局,在华盛顿,很容易想到,如果这样的统一是真的有可能.但想想,什么是发生在这个非常时刻:美国人来自各行各业的走到一起作为一人,感激祝福家庭,社区,和国.如果我们继续保持这一精神,我们支持对方,并互相照顾,记住,我们都在一起,我知道我们会克服我们时代的挑战.所以今天,我感谢担任你们的总统和commander-and-chief.我很感谢我的女儿会成长在我们这个伟大的国家.我很感谢有机会做我的部分,因为在一起,我们使明天比今天更好.