作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The most surprising thing about it,however,is that it ca

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 11:06:39
英语翻译
The most surprising thing about it,however,is that it can land anywhere
我的直译:关于它最惊奇的事情,然而,是它可以在任何地方着陆.
书上的是:然而最令人惊奇的是它能够在任何地方着落.
到底哪种思维是正确的啊?
外国人的思维习惯还真怪啊,居然把however放在中间的 我表示很不习惯啊
英语翻译The most surprising thing about it,however,is that it ca
肯定是书上的思维好了,英语中However夹在句子中间作副词用于强调转折,但在翻译成中文时,按照汉语习惯转折副词放句首.译为:然而最令人惊奇的是它能够在任何地方着落.
希望我的回答对您有所帮助~!
再问: 外国人的思维习惯还真怪啊,居然可以把however放在中间的 ,我表示很不习惯啊