《诗经•秦风•蒹葭》:
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/23 22:59:36
《诗经•秦风•蒹葭》:
“蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.”开头两句是用描写自然环境来烘托气氛和心境.这属于“赋、比、兴”中的哪一种?《文心雕龙》和《诗集传》分别是怎样解释“兴”的?《诗经》中的“兴”可细分为哪几种情况?请一一举例说明之.
“蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.”开头两句是用描写自然环境来烘托气氛和心境.这属于“赋、比、兴”中的哪一种?《文心雕龙》和《诗集传》分别是怎样解释“兴”的?《诗经》中的“兴”可细分为哪几种情况?请一一举例说明之.
![《诗经•秦风•蒹葭》:](/uploads/image/z/3565017-9-7.jpg?t=%E3%80%8A%E8%AF%97%E7%BB%8F%26%238226%3B%E7%A7%A6%E9%A3%8E%26%238226%3B%E8%92%B9%E8%91%AD%E3%80%8B%EF%BC%9A)
很明显就是起兴,刘勰在《文心雕龙》中,认为“比显而兴隐”,“故比者,附也;兴者,起也.附理者,切类以指事;起情者,依微以拟议.”
翻译过来就是:“比”是比附,“兴”是起兴.比附事理的用打比方来说明事物,托物起兴的,依照含意隐微的事物来寄托情意.(摘自周振甫《文心雕龙今译》)
《诗集传》为南宋朱熹作,其中对“兴”的解释是:“兴者,先言他物以引起所咏之词也.”这种比较简洁,诗集传的举例就可以用蒹葭.请采纳-v-
翻译过来就是:“比”是比附,“兴”是起兴.比附事理的用打比方来说明事物,托物起兴的,依照含意隐微的事物来寄托情意.(摘自周振甫《文心雕龙今译》)
《诗集传》为南宋朱熹作,其中对“兴”的解释是:“兴者,先言他物以引起所咏之词也.”这种比较简洁,诗集传的举例就可以用蒹葭.请采纳-v-