作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译请不要用软件翻译!正文:中西方文化的差异主要表现在这几个方面:1.餐饮产品由于地域特征、气侯环境、风俗习惯等因素

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 06:35:30
英语翻译
请不要用软件翻译!
正文:
中西方文化的差异主要表现在这几个方面:
1.餐饮产品由于地域特征、气侯环境、风俗习惯等因素的影响,会出现在原料、口味、烹调方法、饮食习惯上的不同程度的差异.正是因为这些差异,餐饮产品具有了强烈的地域性.中西文化之间的差异造就了中西饮食文化的差异,而这种差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学.中国人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”.中国人以味道为主,因此在饮食上出现很多随意性,而西方人以充饥为主,因此多为大块的肉、整块的鸡.
2.汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”“阿姨”;对平辈称“大哥”“大姐”.但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交.如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”“Auntie Brown”,对方听了会觉得不太顺耳.英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”.
3.一般来说,我们中国人在家族成员之间很少用“谢谢”.如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离.而在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外.送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you..”这是最起码的礼节.
4.中国人初次见面问及年龄,婚姻,收入,表示关心,而英语国家却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私.如在JEFC Book 1 Lesson 16 中有这样的对话:“How old are you,Mrs Read?” “Ah,it’s a secret!”为什么Mrs Read不肯说出自己的年龄呢?因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此.再如中国人表示关心的“你去哪儿?”“你在干什么?”在英语中就成为刺探别人隐私的审问,监视别人的话语而不受欢迎.
5.中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭,英语国家人打招呼通常以天气,健康状况,交通,体育以及兴趣爱好为话题.
英语翻译请不要用软件翻译!正文:中西方文化的差异主要表现在这几个方面:1.餐饮产品由于地域特征、气侯环境、风俗习惯等因素
The differences between Chinese and western culture mainly displays in these aspects:
1.Food products due to the geographical features,climate environment,and custom factors,will appear in the raw materials,taste,cooking method and habits of the different degree of difference.It is because of these differences,food products with a strong regional.The differences of culture between China and the west diet culture made the difference,the difference between Chinese and western from different way of thinking and philosophy.Chinese people pay attention to the "nature and humanity",westerners pay attention to "people-oriented".Chinese people to taste is given priority to,so on food appear many optional sex,while the westerners to cure hunger is given priority to,so much for large chunks of meat,the whole piece of chicken.
2.The Chinese relatives appellation terms have the tendency of generalization use,often used for the between relatives:young people to your elders say "uncle" "aunt"; To equals says "eldest brother" "big sister." But in English,the relatives appellation terms not widely used for social.If our native language is English to the elders say "Uncle Smith" "Auntie Brown",the other party to feel not too weird.Only in English culture is a close relationship between until circumstances to use such relatives appellation terms and behind don't take surname,with only name,such as "Uncle Tom".
3.Generally speaking,we Chinese in between members of the family are rarely used "thank you".If using,it'll sound very strange,or relationship in the distance.And in English speaking countries "Thank you." almost all used for occasions,between all people,even if the parents and children,brothers and sisters between is no exception.On a bottle of drink,prepare a table for dinner,people would say,"Thank you." the public places,no matter what other people to help you busy,you arteries with a "Thank you..." This is at the very least,courtesy.
4.The Chinese first met asked about age,marriage,income,expressed concern,and English country remain more objectionable,think these are privacy.As in JEFC Book 1 Lesson 16 in such a dialogue:"How old are you,Mrs Read?" "Ah,it 's a secret!" Why Mrs Read would not tell her age?Because English country people hope he in each other's eyes appear energetic youth,to his actual age hidden,women is even more so.Be like again expressed concern about the Chinese "where are you going?" "What are you doing?" In English will become spying on the privacy of others questioned,and watch others words and not popular.
5.The Chinese daily say "hello" used to ask:"you eat?" If you speak to English country that people who said they think you want to please them to dinner,English national people say "hello" usually in the weather,health,traffic,sports and hobbies for topic.
I am here to help him solve
英语翻译请不要用软件翻译!正文:中西方文化的差异主要表现在这几个方面:1.餐饮产品由于地域特征、气侯环境、风俗习惯等因素 中西方文化的差异主要表现在哪几方面? 英语翻译不同的国家存在着不同的文化,因此在婚俗文化方面必然存在差异,这一点在中西方文化之间表现的尤为明显.拒绝机器! 英语翻译本文以中西文化特征为背景,针对英汉语言的特征,从宗教、历史、地域及风俗习惯与思维文化方面,分析文化不同对英语翻译 英语翻译中国是一个餐饮文化大国,长期以来在某一地区由于地理环境、气候物产、文化传统以及民族习俗等因素的影响,形成有一定亲 英语翻译东西方文化是两种不同类型的文化.东西方在生活环境、风俗习惯、宗教信仰以及人们的价值体系等方面存在着很大的差异,从 能体现地域文化特征是【 】地域文化对城市建筑的【 】 【 】 【 】 等方面都有影响 试从饮食、服饰、民居、文学艺术和生活习俗等方面比较我国南北文化的主要地域差异 英语翻译中西方文化各有其特征.中西方文明由于建立在各自自成系统的迥然各异的文化背景上,两种孑然不同差异悬殊的文化背景,造 【你认为中西方文化的差异主要体现在哪几方面】用英语怎么说 文化的差异性给翻译带来的困难主要表现在哪五个方面,请举例说明 英语翻译摘要:由于中西社交礼仪上存在着差异,中西方人士在社会交往活动中常常会发生误会和冲突,其根本原因则是文化环境的差异