英语翻译的确,我打错字了,是settle,那请问这里为何是用yourself,而不是you呢?
英语翻译的确,我打错字了,是settle,那请问这里为何是用yourself,而不是you呢?
英语翻译是反义疑问句,打错字了
英语翻译请问我这里要求“联立”是动词,那该怎么译呢?整个是一动宾搭配,而不是名词性的词组。
英语翻译如题我打错字了- -是,“我要找个朋友”,用英文怎么说。
的确是我打了他.这里面的”是“是什么用法,这个句子是非主谓句吗?
英语翻译是不要太直白,打错字了。
英语翻译不要意思啊,我打错字了,是ia sense of dentity。绿杨阴里晓寒轻 提醒。
有句话是:Did you hurt yourself playing soccer?请问这里为什么用playing?
英语翻译收银处的翻译是.Settle Accounts那酒水台的英文翻译是什么呢.
英语翻译我刚刚才意识到那的确是幻觉
英语翻译她告诉我你还没决定要定那艘船是哪艘船 我打错字了
英语翻译我打错了,不好意思,是keep yourself in mind