作业帮 > 语文 > 作业

古诗翻译求助何处年华萃锦台,南隅珠履固情开,鹈梁不启云中梦,早向垒(品下为山)廊边自袍.

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/16 21:45:20
古诗翻译求助

何处年华萃锦台,南隅珠履固情开,鹈梁不启云中梦,早向垒(品下为山)廊边自袍.


古诗翻译求助何处年华萃锦台,南隅珠履固情开,鹈梁不启云中梦,早向垒(品下为山)廊边自袍.
能否把拓片发上来看看,因有几个字值得商榷,一是“年华”的“年”字,疑为“玉”或“生”字的别体,二是最后四个字看不清,但最后一个字应该不是“袍”,因为“台”和“开”是上平十灰韵,跟“袍”字不押韵,古人是不会犯这种错误的.
再问: 只有照片,没有拓片,现场风华严重。
再答: 注
玉华:精美的玉石。
萃:聚集。
锦台:华丽美观的山崖,很多地方把山崖叫做台,如众多的升仙台、望江台等都是指山崖。
南隅:李白有“越客采明珠,提携出南隅”的诗句,这里可能是代指作者的家乡在江浙一代的南方。
珠履:春申君曾命其上等门客穿着缀有宝珠的鞋子接待赵国的使者,后遂以”珠履“代指门客幕僚,这里应该是表明作者的身份为地方官的高级幕僚。
固怀:原本固有的情怀。
鹈梁:原指不称职的官僚,这里是作者的谦称。
岩廊:原指高大的廊庑,后多借指朝廷,这里代指法规。
自袍:袍疑为徊字的异体字,自徊、独自徐行貌。这句的意思是说”早日摆脱宦游的羁绊悠游林泉。
大意:哪里来的宝玉聚集成了这座精美的山崖,引的我这南方小吏原本就有的游兴大开。我本来就没做过飞黄腾达的美梦,还是早日摆脱这宦游的羁绊悠游林泉吧。