作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译勾践宴群臣,而言吴王夫差之亡也以杀子胥故.群臣未应,大夫子余起而言曰:“臣尝之东海矣,东海之若游于青渚,介鳞之属

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/12 16:19:37
英语翻译
勾践宴群臣,而言吴王夫差之亡也以杀子胥故.群臣未应,大夫子余起而言曰:“臣尝之东海矣,东海之若游于青渚,介鳞之属以班见.见夔出,鳖延颈而笑,夔曰:’尔何笑?’鳖曰:‘吾笑尔之跷跃,而忧尔之踣也.’夔曰:‘我之跷跃不犹尔之跛行乎?且我之用一,而尔用四,四犹不尔持也,而笑我乎?故跂之则伤其足,曳之则毁其腹,终日匍匐,所行几许.尔胡不自忧而忧我也?’今王杀大夫种,而走范蠡,四方之士掉首不敢南顾,越无人矣.臣恐诸侯之笑王者在后也.’王默然.
(刘基《郁离子》)
1.匍匐(注音)胥(注音)蠡(注音)
2.解释下列词语.
外见 --- 通其意—— 介鳞之属———— (之单独解释)
延颈而笑————(而单独解释)
英语翻译勾践宴群臣,而言吴王夫差之亡也以杀子胥故.群臣未应,大夫子余起而言曰:“臣尝之东海矣,东海之若游于青渚,介鳞之属
1、匍匐(pu2fu2)胥(xu1)范蠡(li3)
越王勾践(春秋末越国国君,曾被吴王夫差打败,后励精图治,消灭吴国)大宴群臣.宴会之上,他向群臣说,吴王夫差(春秋末吴国国君,曾先后大败越国、齐国,与晋君争做诸侯盟主.后被越王勾践所败,自杀而亡)之所以国灭身亡,主要原因是他杀死了识见卓越的伍子胥(伍员,字子胥.吴国大夫.他曾劝夫差拒绝越国求和,停止伐齐,都不被采纳.后被夫差赐剑自杀),大臣们听后,没有一个人表示意见.
沉默了一会儿,大夫子余(作者虚拟的人物)起身说道:“我曾经到过东海,正赶上东海之神在岛屿之间出游,北海之神禹疆(见《山海经?大荒北经》)赶来和他聚会.随从的鱼鳖等水族,都按一定的次序前来拜见.有一种名叫夔的单足水兽,也来朝见海神,一只老鳖却伸长脖子对着夔发笑.夔问它为什么发笑,鳖说:‘我笑你走起路来一跳一跳的,而且担心你会跌倒.’夔说:‘我一跳一跳地走,难道不如你一瘸一拐地爬吗?再说,我是用一条腿,你是用四条腿;四条腿走路还这样不稳当,还要来讥笑我吗?如果一直踮起脚尖走,就会累坏你的腿骨;如果不踮起脚尖走,又会磨坏你的肚皮;如果像现在这样在地下慢腾腾地爬,一天才能走多少路?如今你自己尚且不知忧愁,反而为我忧愁起来,这不很可笑吗?’现在大王逼死了大夫文种(楚国人,曾佐勾践灭吴.后勾践听信谗言,赐剑命其自杀),又迫使范蠡(越王勾践的上将军,佐勾践灭吴后,自动避居齐国)出走,天下的贤士,都吓得转过身去,不敢到越国来.越国已经没有治国的贤才了.我担心诸侯们讥笑大王的时日就在不久的将来了.”
越王勾践听了,沉默不语.
2、外见(?文中无这个词) 通其意(理解了他的意思或者道理)
介鳞之属:助词,可翻译为“的”
延颈而笑:而 连词 表示 以某某姿态做事情
有白话《郁离子》,如需要可发邮箱.
再问: 通其意好像也没有诶。
英语翻译勾践宴群臣,而言吴王夫差之亡也以杀子胥故.群臣未应,大夫子余起而言曰:“臣尝之东海矣,东海之若游于青渚,介鳞之属 昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意.因问於群臣:'吾欲用兵,谁可伐者?'大夫关其思对曰:“胡可伐.”武公怒而戮之 英语翻译范蠡知勾践爱壤土,不惜群臣之死,以其谋成国定,必复不须功而返国也.故面有忧色而不悦也. 英语翻译奎时馆伴,折之曰:“皇太后垂帘听政,虽本朝群臣,亦未尝见以也.”从顺乃已. 英语翻译魏文侯使乐羊伐中山,克之;以封子击.文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君.”“君得中山,不以封君子之弟而封 炎帝之少女名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海. 翻译文言文 马病肥死,使群臣笑之,欲以棺椁大夫礼葬之.左右争之,以为不可. 求韩非子爱臣语译昔者纣之亡,周之卑,皆从诸侯之博大也;晋之分也,齐之夺也,皆以群臣之太富也.夫燕、宋之所以弑其君者,皆以 "女娃游于东海,溺而不返;故为精卫,常衔西方之木石,以堙于东海."的意思 女娃游于东海,溺而不返,故为精卫.常衔西山之木石,以堙于东海.可以看出什么? 精卫填海的原文及译文翻译:女娃游于东海,溺而不返;故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海. 英语翻译魏亡之祸,成于六镇,轻薄六镇,实自太和.夫变夷从夏,人孰不以为美?……迁洛之举,群臣不顺,孝文设术以诈之,示威以