作业帮 > 英语 > 作业

原句:this applied science course is full time course intended

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 18:07:59
原句:this applied science course is full time course intended for students who have flexible time
原句:this applied science course is full time course intended for students who have flexible time
and live on campus
be intended for:用来……,为……而准备,为……而设计/使用
这个也是由主动态短语演化的:
intend sth for sb:为某人计划/准备某事物
如果上句把full time course去掉我还会翻译
变成:his applied science course is intended for students who have flexible time
and live on campus
翻译:应用科学是为有灵活时间和居住在校园的学生准备的.
但是加上这个full time course我就不会翻译了
原句:this applied science course is full time course intended
这里就是用intended 做定语了,并不是is intended 中间插了个full time course.
而是说 This applied science course is full time course. 这门应用科学课程是一门全日制的课程.
然后用过去分词做后置定语来修饰这个full time course
也就是说 the full time course (which is ) intended for students who have .
这门全日制的课程的补充说明:
它是专门为在校住宿与全天候学习的学生而开设的课程.
以上这句话是course的定语而已.
也就是说:
此门应用科学课程是一门(专为在校住宿并有灵活学习时间的学生开设的)全日制课程.