英语翻译孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/05 14:09:14
英语翻译
孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
应该是:民为贵,社稷次之,君为轻.
(In a state)the people are the most important,the deities of the land and grain are the next,the ruler is of slight importance.
以上据说是一本书上的翻译.这里顺便贴一下“社稷”的意思:
“社稷”是一个特指名词.社,古代指土地之神;古代又把祭土地的地方、日子和礼都叫社.稷,指五谷之神.故“社稷”从字面来看是说土谷之神.由于古时的君主为了祈求国事太平,平谷丰登,每年 都要到郊外祭祀土地和五谷神.社稷也就成了国家的象征,后来人们就用“社稷”来代表国家.
不过我觉得没有必要按照社稷的字面意思翻译,不如说:
(In a state)the people are the most important,the nation is the next,the ruler is of least importance.
(In a state)the people are the most important,the deities of the land and grain are the next,the ruler is of slight importance.
以上据说是一本书上的翻译.这里顺便贴一下“社稷”的意思:
“社稷”是一个特指名词.社,古代指土地之神;古代又把祭土地的地方、日子和礼都叫社.稷,指五谷之神.故“社稷”从字面来看是说土谷之神.由于古时的君主为了祈求国事太平,平谷丰登,每年 都要到郊外祭祀土地和五谷神.社稷也就成了国家的象征,后来人们就用“社稷”来代表国家.
不过我觉得没有必要按照社稷的字面意思翻译,不如说:
(In a state)the people are the most important,the nation is the next,the ruler is of least importance.
英语翻译孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”
英语翻译孟子曰:“名为贵,社稷次之,君为轻.”翻译成英文,要具文学性!
英语翻译孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻.是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫.诸侯危社稷,则变置.犠
民为贵,社稷次之,君为轻.对孟子的观点作一点评价
孟子所说的“民为贵,社稷次之,君为轻”这一观点的局限性?
求英语大神翻译孟子名言:民为贵,社稷次之,君为轻.
孟子提出“民为贵,社稷次之,君为轻”.你对此如何理解?
孟子为什么说"民为贵,社稷次之,君为轻"?
民为贵,社稷次之,君为轻.封建统治者是否提倡孟子这一思想?
孟子提出"民为贵,社稷次之,君为轻"你对此有何想法?
孟子在什么情景下提出“民为贵,社稷次之,君为轻”的?
材料 1:孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻.”荀子认为:“君者,舟也;庶人者,水也.水则载舟,水则覆舟.” ——摘自《