关于英语语法与翻译的一点问题...
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/22 14:17:52
关于英语语法与翻译的一点问题...
两个句子,帮分析下语法及翻译.:
A: the difference between "learned" and "popular" words is of great important to a right
understanding of language.
B: you interrupt the vary mental processes needed to make your efforts most productive
----------------------------
A句中,我只想问, 那个"is of" 前后是不是省略了什么?
B句中,"needed to "是哪个需要哪个. 搞不清.. 说点具体, 谢谢么.
两个句子,帮分析下语法及翻译.:
A: the difference between "learned" and "popular" words is of great important to a right
understanding of language.
B: you interrupt the vary mental processes needed to make your efforts most productive
----------------------------
A句中,我只想问, 那个"is of" 前后是不是省略了什么?
B句中,"needed to "是哪个需要哪个. 搞不清.. 说点具体, 谢谢么.
![关于英语语法与翻译的一点问题...](/uploads/image/z/5624662-22-2.jpg?t=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%AF%AD%E6%B3%95%E4%B8%8E%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E4%B8%80%E7%82%B9%E9%97%AE%E9%A2%98...)
学术的和通俗的词汇间的区别对于语言的正确理解很重要
你阻碍了多样化的需要你最有效率去努力适应的心理过程
没有省略 be of+名词相当于同根的形容词,你确定是important而不是importance
needed to做the vary mental processes的后置定语,也就是过去分词做后置定语,个人觉得应该不是定语从句,因为是needed而没有用need.也就是processes需要 make your efforts most productive
你阻碍了多样化的需要你最有效率去努力适应的心理过程
没有省略 be of+名词相当于同根的形容词,你确定是important而不是importance
needed to做the vary mental processes的后置定语,也就是过去分词做后置定语,个人觉得应该不是定语从句,因为是needed而没有用need.也就是processes需要 make your efforts most productive