作业帮 > 综合 > 作业

汉译德谢谢,最近在准备一篇稿子所以.“1.我从上课发言做起,慢慢试着做一些演讲,参加朗诵比赛和辩论

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/13 16:16:23
汉译德谢谢,最近在准备一篇稿子所以.“1.我从上课发言做起,慢慢试着做一些演讲,参加朗诵比赛和辩论
1.为了实现这个在别人看来再没有那么容易的梦想,我从上课主动发言做起,慢慢试着做一些演讲,参加朗诵比赛和辩论赛.尽管我做得还不够好,但我确实进步了.
2.现在正如你所看到的,我确实做到了.
3.我想学好德语,将来到德国用德语和人交流,用德语展示世界的丰富和美好.
先谢谢了!
汉译德谢谢,最近在准备一篇稿子所以.“1.我从上课发言做起,慢慢试着做一些演讲,参加朗诵比赛和辩论
1.Bei der Teilnahme des Unterrichts spreche ich aktiver und ich fange allmählich an , einige Vorträge zu halten und Gedichte vorzutragen . Ich beteilige mich auch mehr an Diskussionen , um meinen Traum zu realisieren . Andere Leute denken , das ist sehr schwierig für mich zu schaffen . Ich bin noch nicht gut ,trotzdem habe ich einen wirklichen Fortschritt gemacht .
(不知道你那个朗诵比赛是什麽,所以自己脑补了一下)

2.Jetzt , wie du siehst ,arbeite ich daran . (这句找德国人翻译的,我觉得特别地道.)

3.Ich möchte Deutsch herausragend beherrschen ,damit ich mit anderen Leuten kommunizieren kann , wenn ich in der Zukunft im Deutschland bleibe . Durch Deutsch kann ich auch das Diversifikation und die Herrlichkeit der Welt zeigen . (德国人非说我这句完全没有逻辑,他说很多人会德语也不见得就一定能展示“世界”的多元及美好,例如我来自中国没去过俄罗斯我就不能展示俄罗斯的情况.关键是不能通过德语,反正我是没明白她的逻辑,在我们争了半天的情况下,她写了一句面目全非的给我,你自己斟酌一下)

Ich möchte fließendes Deutsch sprechen , damit in Deutschland mit anderen Leuten unterhalten kann . Wenn man die Sprache beherrscht , ist erst es möglich sich auszutausche , zum Beispiel
ihre unterschiedene Lebenssituationen oder verschiedene Kulturen auf der Welt .
再问: zuerst Danke! 关于最后一句话可能确实是我的问题。我本来认为语言就是一门工具嘛,所以利用德语就可以传递一些东西。而我又把德语本身当做了世界上精彩美好丰富的一部分,这一部分我是可以展示的。所以是我以偏概全了吧。还有一些不懂得想再问一下 1.Gedichte vorzutragen 中的 vorzutragen 不是原形吧?是vortrag的变形形式?写不下了,评论里也是
再答: 1.vortragen啊,vorzutragen是可分动词的带zu不定式。 2.这个我真的不知道,我自己原来写的是 habe ich geschafft 。后来我写了一句as you see ,i did it .给德国人,他就写了那句给我。 3.是in Deutschland 我手误打错了,看第二段里就是in Deutschland =。=!