作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译跟一个客户往来邮件,他最开始是这样说的“Thanks a lot for your reply.You are

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 04:39:46
英语翻译
跟一个客户往来邮件,他最开始是这样说的“Thanks a lot for your reply.You are right,but we need with the pixelated arid as military.”我理解为他想要跟我们网站一样的迷彩双肩背包.后来我说没有迷彩的,他又说了“Thanks a lot.However,we need it in pixelated arid.Could you do it?”,这“pixelated arid”到底是什么?
英语翻译跟一个客户往来邮件,他最开始是这样说的“Thanks a lot for your reply.You are
根据第一句的情况看,要的东西是部队用的.pixelated本来的意思是“打马赛克”让人看不清的意思,因此,这个地方不妨译为“迷彩色、防水背包”