作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译武学是一种很有中国特色的艺术,很多外国人对中国也许不了解,但他们知道“chinese gongfu”而武侠小说的

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/30 05:01:09
英语翻译
武学是一种很有中国特色的艺术,很多外国人对中国也许不了解,但他们知道“chinese gongfu”而武侠小说的背景通常的古代,古代的“侠”通常用“武”来保护弱者,所以民众称之为武侠。
英语翻译武学是一种很有中国特色的艺术,很多外国人对中国也许不了解,但他们知道“chinese gongfu”而武侠小说的
Wu Xue è un genere artistico molto caratteristico della Cina,forse molti stranieri non conoscono bene la Cina,ma sanno del Kungfu cinese; invece i romanzi di eroi d'arti marziali di solito hanno un'ambientazione nel passato,gli "eroi" dell'epoca solitamente utilizzano le "arti marziali" per proteggere i deboli,per questo vengono chiamati dalla gente comune eroi di arti marziali.
(武学是一种中国特有的艺术,也许很多外国人对中国不了解,但他们知道“chinese gongfu”.而武侠小说的背景通常在古代,当代的“侠”一般用“武术”来保护弱者,所以民众称之为武侠.)
词改变了一点但大致是一样的; 楼上的翻译中有一些不标准的,例如:"艺术"仅仅是"arte",而arte marziale是"武术"; "eroe"有复数,是"eroi".还有,Kungfu我并没有写错,意大利语中一般都是这么写的,就像Beijing会变成Pechino