作业帮 > 英语 > 作业

strictly for the birds

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/31 18:34:53
strictly for the birds
翻译.这是一句英文俗语吧?
strictly for the birds
再学个由bird这个词组成的习惯用语:for the birds.For the birds这个习惯用语的意思是毫无价值的、荒唐可笑的、令人生厌的.它的出典可能是这样一个事实:鸟类吃的往往是人所不欲的东西.例如高速路边上被汽车压得血肉模糊的小动物尸体.有些人见了甚至想吐,但是鸟儿却争着把它啃个精光,所以人们就开始用for the birds来表示“讨厌的,” “令人作呕的.”
有时人们为了加强语气还这样说:strictly for the birds.Strictly for the birds意思是实在叫人讨厌.我们听个例子.说话的人有一次带女朋友Betty去看一场电影,但是没等看完就中途退场了.我们听听那是为什么.请注意里面用了两次习惯用语for the birds,第二次加上了strictly.
例句-3:Ten minutes after the film started,Betty whispered,"Honey,this is for the birds." I agreed.So we got up and walked out.Believe me,it was awful - strictly for the birds!
他说:电影开场十分钟后,Betty悄悄对我说:“亲爱的,这部片子真糟糕.” 我和她有同感,于是我们站起身来就走.相信我,这电影实在糟糕,简直令人作呕.
这里的for the birds或者strictly for the birds意思是“糟糕的,” “实在令人作呕的.”