作业帮 > 英语 > 作业

If the sun were to rise in the west,my love for you would no

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 21:04:14
If the sun were to rise in the west,my love for you would not change.
原文是这样翻译的:即使太阳从西边出来,我对你的爱也不会改变.
可是我怎么着都觉得有:如果太阳从西边升起,我对你的爱将不会改变.
意思差了去了,
If the sun were to rise in the west,my love for you would no
在句首加一个even”甚至”就好了.
Even if the sun were to rise in the west,my love for you would not change.
even if 引导的从句是往往是假设性的,相当于汉语的“即使”“纵然”“就算”“哪怕”.如:
They’ll stand by you even if you don’t succeed.即使你不成功,他们也会支持你.
Even if I have to walk all the way I’ll get there.即使我得一路走着去,我也要走到那里.
Even if it rains tomorrow,we won’t change our plan.即使明天下雨,我们也决不改变计划.
For my part,I plan to go to the party even if you decide not to go.至于我,即使你决定不去参加晚会我也会去的.
Even if you saw him pick up the money,you can’t be sure he stole it.就算你看见是他拾起的钱,你也不能肯定钱就是他偷的.
正因为even if从句的内容通常是假设性的,所以有时还可用于虚拟语气;这样用的even if 与单独使用的if比较接近.如:
Even if he had the money,he wouldn’t buy it.他即使有钱也不会买它.
I would have married her even if she had been penniless.即使她身无分文,我也会和她结婚.