作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译While declaring Holmes' offence as First-grade murder,Ch

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 11:38:54
英语翻译
While declaring Holmes' offence as First-grade murder,Chief Judge William B.Sylvester granted a gag order to prosecutors out of caution to not compromise jurors in a case that is already highly publicized.
英语翻译While declaring Holmes' offence as First-grade murder,Ch
时间状语:While declaring Holmes' offence as First-grade murder,
——在作为一级谋杀宣布福尔摩斯的犯罪行为的同时
评注:现在分词declaring的逻辑主语与下文句子主语William B Sylvester一致,因此用了“while + 现在分词”的这种结构,等于从句While Chief Judge William B Sylvester declared Holmes' offence as First-grade murder的省略.
主句:Chief Judge William B.Sylvester granted a gag order to prosecutors out of caution to not compromise jurors in a case that is already highly publicized
结构分析评注
主语:Chief Judge William B.Sylvester
谓语动词:granted 准予/同意
宾语:a gag order to prosecutors给予起诉人的禁声令
定语:out of caution to not compromise jurors不听警告而不想通过向陪审团让步来解决问题的(起诉人)
条件状语:in a case that is already highly publicized在已经为公众所高度注意的情况下
(其中that is already highly publicized是定语从句)
参考译文:在已经为公众所高度注意的情况下,由于起诉人不听警告而不想通过向陪审团让步来解决问题,首席法官威廉姆·B·西尔威斯特在作为一级谋杀宣布福尔摩斯的犯罪行为的同时,准予对起诉人执行禁声令.
附注
gag order:禁声令,即法庭命令禁止在开庭前利用新闻媒介公开报道或评论案件进展的法令