作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译木兰诗的翻译

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 00:25:43
英语翻译
木兰诗的翻译
英语翻译木兰诗的翻译
唧唧唧唧,木兰对着门在织布.听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声.
问姑娘你这样叹息是在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么.
昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字.父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征.
东市买骏马,西市买马鞍下的垫子,南市买驾牲口用的嚼子和缰绳,北市买驾牲口的鞭子.早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声.早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声.
不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍.征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来.
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏).木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物.天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,送木兰回故乡.
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊.(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐坐西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄.出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是女孩子.
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着.雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
1.唧唧(jī jī):指纺线.
2.机杼(zhù)声:织布机发出的声音.杼:织布梭(suō)子.
3.惟:同“唯”.只.
4.军帖:军中的文告.
5.可汗(kè hán):我国古代一些少数民族最高统怡者的称号.
6.军书十二卷:征兵的名册很多卷.十二,表示很多,不是确指.下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同.
7.爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲.
8.愿为市鞍马:为,为此.市,买.鞍马,泛指马和马具.
9.鞯(jiān):马鞍下的垫子.
10.辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳.
11.溅溅(jiān jiān):水流声.
12.朝、旦:早晨.
13.胡骑(jì):胡人的战马.胡,古代对北方少数民族的称呼.
14.啾啾(jiū jiū):马叫的声音.
15.万里赴戎机:不远万里,奔赴战场.戎机,战争.
16.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.度,过.
17.朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音.朔,北方.金柝,古时军中守夜打更用的器具.
18.策勋十二转:记很大的功.策勋,记功.十二转为最高的功勋.
19.赏赐百千强:赏赐很多的财物.强,有余.
20.问所欲:问(木兰)想要什么.
21.不用:不愿做.
22.愿驰千里足:希望骑上千里马.
23.郭:外城.
24.扶将:扶持.
25.红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束.
26.霍霍(huò huò):磨刀的声音.
27.著:穿.
28.云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发.
29.帖花黄:帖同“贴”.花黄,古代妇女的一种面部装饰物.
30.火伴:同“伙伴”.同伍的上兵.当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”.
31.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认.扑朔,动弹.迷离,眯着眼.
32.双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑.