作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这是专四模拟题阅读篇的一个句子,是一篇关于男女家庭分工的说明文.句子如下:When husbands and w

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 08:51:49
英语翻译
这是专四模拟题阅读篇的一个句子,是一篇关于男女家庭分工的说明文.句子如下:
When husbands and wives not only co-work but try to co-homemake,as post-feminist and well-intentioned as it is,out goes the clear delineation of spheres,out goes the calm of unquestioned authority,and of course out goes the gratitude.
清回答,
英语翻译这是专四模拟题阅读篇的一个句子,是一篇关于男女家庭分工的说明文.句子如下:When husbands and w
出于后女权主义者的观点和充满善意的出发点,当丈夫和妻子不但一起工作并且尝试一起做家务时,清晰划分的职能范围不见了,冷静的不容置疑的权威不见了,当然,感激的言语也不见了.
when引导的是时间状语从句,as...as和when是一句,因为太长所以用逗号分开.后面的三个out goes是并列句,out goes是主谓倒装用法,主语在后面.
再问: 您的解释很好。能否告诉我,out goes为什么要倒装?请帮忙解答一下,谢谢!
再答: 倒装表强调,突出结果out“没有了,不复存在了”。