作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译5.1 The Receiving Party shall indemnify and hold harmles

来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 08:29:33
英语翻译
5.1 The Receiving Party shall indemnify and hold harmless the Disclosing Party against all acts and omissions in contravention of the terms and conditions of this Agreement by the Receiving Party or by any third party who has gained access to Confidential Information through the Receiving Party.
5.2 In case of breach of any obligations set forth pursuant to Clause 2 and 3 in this Agreement,the Receiving Party shall be liable to pay liquidated damages to the Disclosing Party for each such breach.Notwithstanding the right to receive liquidated damages,the Disclosing Party has the right to take any other legal measures available and to claim and receive a higher amount of compensation if the Disclosing Party can prove that the actual damage suffered as a result of such violation exceeds the amount of the liquidated damages.
6.TERM AND TERMINATION
The obligations under this Agreement shall apply retroactively to any information exchanged prior to the effectiveness of this Agreement in connection with the Project and shall remain in force for 5 years from the date of this Agreement or until such earlier date when the Parties enters into a final agreement regarding the Project which regulates confidentiality.Clauses 3,4,5,6 and 7 will survive the termination of this Agreement.
7.GOVERNING LAW AND DISPUTES
7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantive laws of Sweden.
7.2 Any dispute,controversy or claim arising out of or in connection with this Agreement,or the breach,termination or invalidity thereof,shall be finally settled by arbitration in accordance with the Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce.The place of arbitration shall be Malmö.The language to be used in the arbitral proceedings shall be English
英语翻译5.1 The Receiving Party shall indemnify and hold harmles
接收方应赔偿5.1级地震,另一方做出赔偿,使另一方免受攻击行为或疏忽而违反本协议的条款和条件,由接收方或第三方已经进入了机密信息通过接收方.
2在违反任何义务提出按条款2和3本协议中,接收方须缴付违约金披露方为每一方违约.尽管有权获得支付违约金的,另一方有权采取任何其他法律措施,并可获得较高的赔偿数额,如果另一方可以证明实际所受之损害等违反之金额超过违约金.
6.术语和终止
在本协议项下的义务的任何信息交换申请的追溯效力的前,本协议有关的项目和继续五年从本协议之日起或直到日期早些时候进入最后协议双方关于项目管理的机密性.条款3、4、5、6和7个月才能生存的终止本协议.
7.适用的法律和纠纷
71本协议管辖并依照中华人民共和国法律的实质瑞典队.
任何争议,争议7.2%或索赔,或与本协议有关的,或违反、终止或者无效,应当通过仲裁解决按照仲裁院规则,斯德哥尔摩商会.这个地方的仲裁.语言是仲裁过程中使用英文