英语翻译莺啼序·念长沙凄风浸伤永夜,正隆冬初始.月残淡、衰柳垂冰,骤寒冻了更漏.愁客舍、青灯黯淡,拥衾抱枕清寥守.对窗前
来源:学生作业帮 编辑:搜狗做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/25 19:49:06
英语翻译
莺啼序·念长沙
凄风浸伤永夜,正隆冬初始.
月残淡、衰柳垂冰,骤寒冻了更漏.
愁客舍、青灯黯淡,拥衾抱枕清寥守.
对窗前冷月、总携断魂游走.
无数年华,几多辞赋,尽付之浊酒.
逐欢笑、醉里春风、总将桃靥羞透.
碧溪边、荷觞递韵,兰亭上、新诗轻就.
藐红尘、朝挽晨曦,晚听星宿.
春花易老,绮梦难留,破窗谁频叩?
惊四顾、感伤环左,无奈袭右,憔悴盈前,寂寞摧后.
逃之无处,却之无计,再临笔墨涂鸦又.
怕此时,灯也将眉皱.
如烟往事,无聊更剪遐思,有意照人消瘦.
回头无望,幽恨徒长,问世风怎苟.
歧路上、冰心可旧?
料想今生,野性孤零,永难回首.
柔情易损,相思休扣.
游离风浪应洞彻,这繁华、迟早皆遗臭.
重愁欲洗何如,且向书中,觅寻句读.
莺啼序·念长沙
凄风浸伤永夜,正隆冬初始.
月残淡、衰柳垂冰,骤寒冻了更漏.
愁客舍、青灯黯淡,拥衾抱枕清寥守.
对窗前冷月、总携断魂游走.
无数年华,几多辞赋,尽付之浊酒.
逐欢笑、醉里春风、总将桃靥羞透.
碧溪边、荷觞递韵,兰亭上、新诗轻就.
藐红尘、朝挽晨曦,晚听星宿.
春花易老,绮梦难留,破窗谁频叩?
惊四顾、感伤环左,无奈袭右,憔悴盈前,寂寞摧后.
逃之无处,却之无计,再临笔墨涂鸦又.
怕此时,灯也将眉皱.
如烟往事,无聊更剪遐思,有意照人消瘦.
回头无望,幽恨徒长,问世风怎苟.
歧路上、冰心可旧?
料想今生,野性孤零,永难回首.
柔情易损,相思休扣.
游离风浪应洞彻,这繁华、迟早皆遗臭.
重愁欲洗何如,且向书中,觅寻句读.
吴文英 《莺啼序》
年代:【宋】 作者:【吴文英】 体裁:【词】
残寒正欺病酒,掩沈香绣户.燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮.画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树.念羁情游荡,随风化为轻絮.十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾.溯红渐、招入仙溪,锦儿偷寄幽素.倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕.暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭.幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅.别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨.长波妒盼,遥山羞黛,渔镫分影春江宿,记当时、短楫桃根渡.青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土.危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎.暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡.亸凤迷归,破鸾慵舞.殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁,漫相思、弹入哀筝柱.伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否.
《莺啼序》是除了《重楼叠月》外词中最长的调子,全词有240个字,概为梦窗首创,显示出他的卓绝才力,具有独特的价值.这首词集中地表现了梦窗的伤春伤别之情,在结构上也体现出其词时空交错的显著特点.夏承焘说:“集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆遗苏州遣妾,其时春,其地杭者,则悼杭州亡妾.”我们且看作者的情丝如何在今与昔,苏与杭之间自由穿行.
第一段,写现实,自己在爱妾死后,犹自在苏州伤春.语气舒缓,意境深长.词人将伤别放在伤春这一特定的情境中来写.时值春暮时节,残寒病酒,“天时人事日相催”(杜甫《小至》).开头第一句,已将典型环境中典型情绪写出,并以此笼罩全篇,寓刚于柔.这时词人闭门不出,但燕子飞来唤我出游,好像说,春天已快过去了.于是“驾言出游,以写我忧”.词人在湖中看到岸上的烟柳,不禁羁思飞扬起来.羁情化为轻絮,随风飘荡,正如此时词人的思绪一样,似乎所起有因,但终不知归于何处.词的承接处大都在前段之末或后段之前,多数用领字或虚字作转换.吴文英的词,则往往用实句作承转,不大用领字.这就是所谓“潜气内转”,是词人与其他词人不同的地方.何谓“潜气”?就是人的内心深处日积月累而形成的潜意识,它具有深微幽隐而非表达出来不可的情感力量.少用领字,增加了理解上的难度.“潜气内转”,只要发现贯穿词中的情感线索,其义自现.耐人寻味正是梦窗词的独特价值之一.作者写到这里,其情愫就像轻絮一样随风游荡,随风展开;而下面三段所写内容,便都包含在此三句中了.
第二段追溯杭州刻骨铭心的情事.从《渡江云·西湖清明》这首描写杭州情事的词可以知道时间是清明时分,地点是西湖,词人开始是骑马,后来“傍柳系马”,转入水路,通过婢女传书暗通情意.“倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕”二句,是写初遇时悲喜交集之状.“春宽梦窄”是说春色无边而欢事无多:“断红湿、歌纨金缕”,意思是,因欢喜感激而泪湿歌扇与金缕衣.“瞑堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭”三句,进一步写欢情,但含蓄不露,品格自高.
第三段写别后情事.“幽兰旋老”三句突接,跳接,因这里和上片结处,实际上,还有较大距离.此段先写暮春又至,自己依然客居水乡.这既与“十载西湖”相应,又唤起了伤春伤别之情.正是通过这种反复吟咏,将伤春伤别之情抒发得淋漓尽致.于是从别后重寻旧地时展开想象,回首初遇、临分等难以忘怀的种种情景.“别后访”四句是逆溯之笔,即一层层地倒叙上去.先是写“林花谢了春江”,然后写“瘗玉埋香”,暗示人也已随花而去,美人原本就常和花联系在一起,所以这句是风景和人事兼道.于是逆溯上去,追叙初遇.“长波妒盼”至“记当时短楫桃根渡”,这是倒装句,应该是:“记当时短楫桃根渡”,“长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿”.这几句是当时艳遇,伊人顾盼生情,多么艳丽,即使是潋滟的春波,也要妒忌她的眼色之美;苍翠的远山也羞比她的蛾眉,而自愧不如.因旧情难忘,所以在重访时又念此情.这几句相对于第二段亦是再次吟咏,当时在西湖上偷传情意以及后来的欢爱再次呈现在读者眼前,但是所用意象不同,而且体现出创作之理也不同,这次抒写已经有了生离死别的意味.
第四段淋漓尽致地写对逝者的凭吊之情.感情深沉,意境开阔.因伊人已逝去,词人对她的悼念,历经岁经年.但“此恨绵绵无绝期”.词人在更长的时间中,更为广阔的空间内,极目伤心,继续抒写他胸中的无限悲痛之情.“危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎” 所见之景已侵染上作者的伤痛.“殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁”所写之信亦是充满遗恨.是“伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否”;所闻之曲也是为了招魂而演奏的.层层加深,都在极力渲染凭吊的巨痛.也有睹物思人的回忆:“暗点检:离痕欢唾,尚染鲛绡,亸风(钗)迷归,破鸾(镜)慵舞”.“鸾镜与花枝,此情谁得知?”镜台上饰物凤翅已下垂,而鸾已残破,暗示镜破人亡,已无从团聚.
总之,作者将美人迟暮、伤春伤别的情感娓娓道来,反复咏叹.层层深入,值得细细品味.另外,从中国古代文学比兴寄托的传统来看,艳情多和身世之感交织联系在一起,梦窗此词写爱情,但亦可从中领略其身世的哀叹.
年代:【宋】 作者:【吴文英】 体裁:【词】
残寒正欺病酒,掩沈香绣户.燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮.画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树.念羁情游荡,随风化为轻絮.十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾.溯红渐、招入仙溪,锦儿偷寄幽素.倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕.暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭.幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅.别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨.长波妒盼,遥山羞黛,渔镫分影春江宿,记当时、短楫桃根渡.青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土.危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎.暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡.亸凤迷归,破鸾慵舞.殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁,漫相思、弹入哀筝柱.伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否.
《莺啼序》是除了《重楼叠月》外词中最长的调子,全词有240个字,概为梦窗首创,显示出他的卓绝才力,具有独特的价值.这首词集中地表现了梦窗的伤春伤别之情,在结构上也体现出其词时空交错的显著特点.夏承焘说:“集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆遗苏州遣妾,其时春,其地杭者,则悼杭州亡妾.”我们且看作者的情丝如何在今与昔,苏与杭之间自由穿行.
第一段,写现实,自己在爱妾死后,犹自在苏州伤春.语气舒缓,意境深长.词人将伤别放在伤春这一特定的情境中来写.时值春暮时节,残寒病酒,“天时人事日相催”(杜甫《小至》).开头第一句,已将典型环境中典型情绪写出,并以此笼罩全篇,寓刚于柔.这时词人闭门不出,但燕子飞来唤我出游,好像说,春天已快过去了.于是“驾言出游,以写我忧”.词人在湖中看到岸上的烟柳,不禁羁思飞扬起来.羁情化为轻絮,随风飘荡,正如此时词人的思绪一样,似乎所起有因,但终不知归于何处.词的承接处大都在前段之末或后段之前,多数用领字或虚字作转换.吴文英的词,则往往用实句作承转,不大用领字.这就是所谓“潜气内转”,是词人与其他词人不同的地方.何谓“潜气”?就是人的内心深处日积月累而形成的潜意识,它具有深微幽隐而非表达出来不可的情感力量.少用领字,增加了理解上的难度.“潜气内转”,只要发现贯穿词中的情感线索,其义自现.耐人寻味正是梦窗词的独特价值之一.作者写到这里,其情愫就像轻絮一样随风游荡,随风展开;而下面三段所写内容,便都包含在此三句中了.
第二段追溯杭州刻骨铭心的情事.从《渡江云·西湖清明》这首描写杭州情事的词可以知道时间是清明时分,地点是西湖,词人开始是骑马,后来“傍柳系马”,转入水路,通过婢女传书暗通情意.“倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕”二句,是写初遇时悲喜交集之状.“春宽梦窄”是说春色无边而欢事无多:“断红湿、歌纨金缕”,意思是,因欢喜感激而泪湿歌扇与金缕衣.“瞑堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭”三句,进一步写欢情,但含蓄不露,品格自高.
第三段写别后情事.“幽兰旋老”三句突接,跳接,因这里和上片结处,实际上,还有较大距离.此段先写暮春又至,自己依然客居水乡.这既与“十载西湖”相应,又唤起了伤春伤别之情.正是通过这种反复吟咏,将伤春伤别之情抒发得淋漓尽致.于是从别后重寻旧地时展开想象,回首初遇、临分等难以忘怀的种种情景.“别后访”四句是逆溯之笔,即一层层地倒叙上去.先是写“林花谢了春江”,然后写“瘗玉埋香”,暗示人也已随花而去,美人原本就常和花联系在一起,所以这句是风景和人事兼道.于是逆溯上去,追叙初遇.“长波妒盼”至“记当时短楫桃根渡”,这是倒装句,应该是:“记当时短楫桃根渡”,“长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿”.这几句是当时艳遇,伊人顾盼生情,多么艳丽,即使是潋滟的春波,也要妒忌她的眼色之美;苍翠的远山也羞比她的蛾眉,而自愧不如.因旧情难忘,所以在重访时又念此情.这几句相对于第二段亦是再次吟咏,当时在西湖上偷传情意以及后来的欢爱再次呈现在读者眼前,但是所用意象不同,而且体现出创作之理也不同,这次抒写已经有了生离死别的意味.
第四段淋漓尽致地写对逝者的凭吊之情.感情深沉,意境开阔.因伊人已逝去,词人对她的悼念,历经岁经年.但“此恨绵绵无绝期”.词人在更长的时间中,更为广阔的空间内,极目伤心,继续抒写他胸中的无限悲痛之情.“危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎” 所见之景已侵染上作者的伤痛.“殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁”所写之信亦是充满遗恨.是“伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否”;所闻之曲也是为了招魂而演奏的.层层加深,都在极力渲染凭吊的巨痛.也有睹物思人的回忆:“暗点检:离痕欢唾,尚染鲛绡,亸风(钗)迷归,破鸾(镜)慵舞”.“鸾镜与花枝,此情谁得知?”镜台上饰物凤翅已下垂,而鸾已残破,暗示镜破人亡,已无从团聚.
总之,作者将美人迟暮、伤春伤别的情感娓娓道来,反复咏叹.层层深入,值得细细品味.另外,从中国古代文学比兴寄托的传统来看,艳情多和身世之感交织联系在一起,梦窗此词写爱情,但亦可从中领略其身世的哀叹.
英语翻译莺啼序·念长沙凄风浸伤永夜,正隆冬初始.月残淡、衰柳垂冰,骤寒冻了更漏.愁客舍、青灯黯淡,拥衾抱枕清寥守.对窗前
春年:数九隆冬对什么?
近义词:平明----- 客舍----- 更----- 故人----- 悒------ 尽-----
数九对什么,隆冬对什么.
(4分,每小题2分)阅读下面一首诗,完成9~10题。壮士心 臧克家江庵的夜和着青灯残了,壮士的梦正
英语翻译我一点也不喜欢玩电脑游戏Tom 对野营很感兴趣上个星期,我们全班一起参观了长沙的科学博物馆我祖父母住在乡下
英语翻译“黯淡的眼眸里唯有你的影子”
以前的WOW,C键的光芒掩盖不了O键的黯淡.现在的WOW,C键要是黯淡了O键就更黯淡了
对《沁园春·长沙》和《沁园春·雪》的比较
关于沁园春长沙的问题沁园春 长沙 这首词运用了多种对比,使描绘的形象更鲜明.譬如“万山红遍”与“漫江碧透”主要是____
英语翻译1.对他内心深处的东西,我们不了解.2.去年隆冬,我们全家在海南旅游,享受着美丽的阳光.3.他是一个泥可以依靠并
英语翻译我的名字是小丑,我抛弃了天使送的祝福.黯淡的油彩染满全身,笑容就是我的面具.